"united nations after" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة بعد
        
    • الأمم المتحدة عقب
        
    • لﻷمم المتحدة بعد
        
    Thirdly, the expansion should accord representation to those States that entered the United Nations after the last enlargement of the Council in 1966. UN ثالثاً، ينبغي أن يمنح التوسع تمثيلاً للدول التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد الزيادة الأخيرة في عدد المجلس في عام 1966.
    After all, some questioned the relevance of the United Nations after the end of the cold war. UN وفي نهاية المطاف، تساءل البعض عن أهمية الأمم المتحدة بعد نهاية الحرب الباردة.
    The principle of non-discrimination in a broader sense is a relatively recent development which may be traced to the founding of the United Nations after the Second World War. UN ويعتبر مبدأ عدم التمييز بمفهومه الواسع تطورا حديثا نسبيا قد يرجع إلى تأسيس الأمم المتحدة بعد الحرب العالمية الثانية.
    Consultations are currently under way on the role of the United Nations after the completion of the Bonn agenda. UN وتجري حاليا مشاورات حول دور الأمم المتحدة بعد انتهاء جدول أعمال بون.
    12. The issue of globalization had been placed on the agenda of the United Nations after the first dialogue in 1998. UN 12 - وقال إن موضوع العولمة قد أدرج في جدول أعمال الأمم المتحدة عقب الحوار الأول في عام 1998.
    More than 20 years have passed since the Democratic People's Republic of Korea became a legitimate member of the United Nations after joining it. UN وقد مرّ أكثر من عشرين عاما منذ أصبحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عضوا شرعيا في الأمم المتحدة بعد الانضمام إليها.
    The Government of Timor-Leste, in consultation with UNMIT and with other relevant stakeholders, is responsible for making decisions on the nature, activities and role of the United Nations after the withdrawal of UNMIT. UN وتتولى حكومة تيمور - ليشتي، بالتشاور مع البعثة والجهات الأخرى المعنية، مسؤولية البت في الطابع الذي ستتخذه الأمم المتحدة بعد انسحاب البعثة والأنشطة التي ستضطلع بها والدور الذي ستؤديه عندئذ.
    Opinion about the United Nations after the 2011 " UN4U " campaign in Indonesia UN الرأي بخصوص الأمم المتحدة بعد حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " لعام 2011 في إندونيسيا
    In 2000, it had been admitted to the United Nations after completing the same process as the other States which had broken away from the former Yugoslavia. UN وتم في عام 2000 قبولها في الأمم المتحدة بعد استكمال العملية نفسها التي اتبعتها الدول الأخرى التي انفصلت عن يوغوسلافيا السابقة.
    There is urgency in increasing membership of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories so that those nations that joined the United Nations after its formation in 1945 will also have representation. UN وهناك أهمية لزيادة عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة بشكل عاجل حتى يتوفر التمثيل أيضا للدول التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد إنشائها في 1945.
    The Government said it remained committed to creating CICIACS and would propose modifications to the United Nations after holding consultations with human rights groups and other interested national actors. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لا تزال ملتزمة بإنشاء اللجنة وستقترح تعديلات على الأمم المتحدة بعد إجراء مشاورات مع جماعات حقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة الوطنية المهتمة.
    In 1996 we published the speeches given at the meeting for studying the future of the United Nations after its fiftieth anniversary from a human rights perspective, showing the rich and enlightening content of the meeting, held the previous year. UN نشرنا في عام 1996 الكلمات التي أُلقيت في الاجتماع الخاص بدراسة مستقبل الأمم المتحدة بعد مرور خمسين عاما على إنشائها من منظور حقوق الإنسان، هو الاجتماع الذي أبرز المضمون الثري والمفيد للاجتماع الذي عقد في العام السابق.
    a Including Switzerland and Timor-Leste, which became States Members of the United Nations after 2000. UN (أ) بما في ذلك سويسرا وتيمور - ليشتي اللتين أصبحتا من بين أعضاء الأمم المتحدة بعد سنة 2000.
    306. In accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations, every treaty and every international agreement entered into by any Member of the United Nations after the entry into force of the Charter shall as soon as possible be registered with the Secretariat and published by it. UN 306 - وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، كل معاهدة وكل اتفاق دولي يعقده أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة بعد العمل بهذا الميثاق، يجب أن يسجل في أمانة الهيئة وأن تقوم بنشره بأسرع ما يمكن.
    In that conviction, Thailand attaches great importance to the work of the Economic and Social Council, which is the principal policy body of the United Nations, after the General Assembly, entrusted with the formal authority for coordinating activities related to international economic and social development. UN وانطلاقا من هذا المعتقد، تولي تايلند أهمية بالغة لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي هو الهيئة الرئيسية لوضع السياسات العامة في الأمم المتحدة بعد الجمعية العامة، والتي يعهد إليها بالسلطة الشكلية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    a This assessment includes Switzerland and Timor-Leste, which became members of the United Nations after 2000. UN (أ) يشمل هذا التقييم سويسرا وتيمور - ليشتي اللتين أصبحتا من بين أعضاء الأمم المتحدة بعد سنة 2000.
    Women's International Forum (meeting on " The United Nations after the Summit " ) UN المنتدى الدولي للمرأة (اجتماع بشأن " الأمم المتحدة بعد القمة " )
    Women's International Forum (meeting on " The United Nations after the Summit " ) UN المنتدى الدولي للمرأة (اجتماع بشأن " الأمم المتحدة بعد مؤتمر القمة " )
    Women's International Forum (meeting on " The United Nations after the Summit " ) UN المنتدى الدولي للمرأة (اجتماع بشأن " الأمم المتحدة بعد مؤتمر القمة " )
    In accordance with the established regulations, the Secretary-General reports to the General Assembly on the programme performance of the United Nations after the completion of each biennial budget period. UN بموجب الأنظمة المتبعة، يقدم الأمين العام تقاريره إلى الجمعية العامة عن أداء برنامج الأمم المتحدة عقب انتهاء كل فترة من فترات ميزانية السنتين.
    Agreement has been reached to establish a Commission on the Truth, which shall be composed of three individuals appointed by the Secretary-General of the United Nations after consultation with the Parties. UN اتفق على انشاء لجنة لتقصي الحقائق، تتألف من ثلاثة أشخاص يسميهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعد الاستماع الى رأي الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more