"united nations agencies and donors" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة والمانحين
        
    • ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة
        
    • وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة والمانحين
        
    • تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة
        
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to liaise with United Nations agencies and donors to improve the expenditure data reported through the Expenditure Tracking System. UN يواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الاتصال مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين لتحسين بيانات النفقات المبلغ عنها من خلال نظام تتبع النفقات.
    In respect of HIV/AIDS, 2,000 individuals are receiving antiretroviral treatment under a cooperative effort with a number of United Nations agencies and donors. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، يحصل 000 2 شخص على علاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي في إطار جهد تعاوني مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمانحين.
    These assessments were submitted to the Government, United Nations agencies, and donors for their information and follow-up. UN وقُدمت تلك التقييمات إلى الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة للعلم والمتابعة.
    This Declaration outlines an obligation for States, United Nations agencies and donors to promote the agenda of engaging men and boys, and advocates the allocation of resources to further work in that direction. UN ويحدد هذا الإعلان التزامات الدول، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بتعزيز برنامج دمج الرجال والفتيان، ويدعو إلى تخصيص الموارد لزيادة العمل في هذا الاتجاه.
    The Bureau, supported by the United Nations Population Fund, will convene a partnership forum comprising 19 United Nations agencies and donors to mobilize donor funds and coordinate support for census activities. UN وسيعقد المكتب، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، منتدى شراكة يتألف من 19 وكالة من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة لحشد تمويل الجهات المانحة وتنسيق الدعم لأنشطة التعداد.
    For example, the capacity of the Resident Coordinator's office in Myanmar was significantly enhanced by the appointment of a senior gender specialist who helped to mobilize funds with the support of United Nations agencies and donors. UN وعلى سبيل المثال، تعززت قدرة مكتب المنسق المقيم بشكل كبير في ميانمار بتعيين أخصائي أقدم في الشؤون الجنسانية ساعد على تعبئة الأموال بدعم من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    (b) A training seminar in Turin, Italy, for key staff from ILO, United Nations agencies and donors. UN (ب) عقد دورة دراسية تدريبية في تورينو، بإيطاليا، لموظفين رئيسيين من منظمة العمل الدولية، ووكالات الأمم المتحدة والمانحين.
    Encouraged by the success of FAO-Netherlands cooperation, other United Nations agencies and donors expressed their interest in similar schemes, and a United Nations system-wide concept was introduced in ECOSOC resolution 849 (XXXII) of 4 August 1961. UN 4 - ودفع نجاح التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة وهولندا وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وجهات مانحة أخرى إلى الإعراب عن اهتمامها بمخططات مماثلة، واعتُمد مفهوم على نطاق منظومة الأمم المتحدة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 849 (د-32) المؤرخ 4 آب/أغسطس 1961.
    UNMIL is working closely with the United Nations agencies and donors in implementing a rehabilitation and reintegration programme for some 53,000 ex-combatants, including an estimated 15,000 to 20,000 former child soldiers. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين في تنفيذ برنامج للتأهيل وإعادة الإدماج لحوالي 000 53 من المقاتلين السابقين، بما في ذلك عدد يقدر بما يتراوح بين 000 15 إلى 000 20 من الجنود السابقين من الأطفال.
    Opposition parties, community activists and leaders, civil society organizations and the domestic media - but also United Nations agencies and donors - have faced growing pressure and threats following public expressions of concern about issues of public interest. UN ذلك أن أحزاب المعارضة ونشطاء وزعماء المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المحلية - بل وأيضاً وكالات الأمم المتحدة والمانحين - يواجهون ضغطاً متعاظماً وتهديدات عقب أي إعراب علني عن القلق بشأن قضايا المصلحة العامة.
    3. This evaluation encompasses, inter alia, an analysis of UNDP policies, strategies and programmes at the global, regional, and country levels; implementation of related projects; and cooperation with other United Nations agencies and donors regarding the nexus. UN 3 - ويشمل هذا التقييم جملة أمور منها تحليلٌ لسياسات البرنامج الإنمائي واستراتيجياته وبرامجه على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية؛ وتنفيذ المشاريع ذات الصلة؛ والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمانحين فيما يتعلق بالصلة بين الفقر والبيئة.
    34. In response to the recent displacements, UNAMI mobilized United Nations agencies and donors through the Emergency Working Group to devise a rapid response initiative using funds drawn from the accrued interest of the United Nations Development Group Iraq Trust Fund. UN 34 - واستجابة لحالات التشريد التي حدثت مؤخرا، قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بحشد وكالات الأمم المتحدة والمانحين من خلال الفريق العامل المعني بحالات الطوارئ لوضع مبادرة للاستجابة السريعة باستخدام الأموال المسحوبة من الفوائد المستحقة بصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    The incumbent will coordinate the Section's support for the Independent National Commission on Human Rights and provide advice to the Mission, United Nations agencies and donors on actions necessary to consolidate support on a sustainable basis. UN وسينسق شاغل الوظيفة الدعم الذي يقدمه القسم للجنة الوطنية المستقلة ويسدي المشورة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن الإجراءات اللازمة لتعزيز الدعم بصورة مستمرة.
    Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support for prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support to prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners UN عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة
    Beyond that, however, separate programmes and inconsistent cooperation among United Nations agencies and donors regarding poverty-environment linkages can result in overlap or working at cross-purposes. UN ومن الممكن مع ذلك، وإلى جانب هذا كله، أن يؤدي كل من استقلال البرامج وعدم اتساق التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن الروابط بين الفقر والبيئة إلى التداخل أو التضارب في العمل.
    Another delegation said UNICEF could achieve greater impact through policy dialogue with the Government and harmonization and closer coordination with other United Nations agencies and donors. UN وذكر وفد آخر أن اليونيسيف بإمكانها تحقيق أثر أكبر عن طريق الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع الحكومة، وتحقيق الاتساق وزيادة التنسيق مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Another delegation said UNICEF could achieve greater impact through policy dialogue with the Government and harmonization and closer coordination with other United Nations agencies and donors. UN وذكر وفد آخر أن اليونيسيف بإمكانها تحقيق أثر أكبر عن طريق الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع الحكومة، وتحقيق الاتساق وزيادة التنسيق مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Two 1-day mid-year review workshops: 1 mid-year review through the 2006 Common Humanitarian Action Plan held in October 2006 and the other for the 2007 Common Humanitarian Action Plan held in June 2007 with NGOs, Government ministries, United Nations agencies and donors as participants UN تنظيم حلقة عمل لاستعراض منتصف السنة لمدة يوم: تنظيم استعراض منتصف السنة خلال خطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2006 التي عُقِدت في تشرين الأول/ أكتوبر 2006 والأخرى لخطة العمل الإنسانية المشتركة لعام 2007 وعُقِدت في حزيران/يونيه 2007 بمشاركة المنظمات غير الحكومية ووزارات الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمانحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more