"united nations agencies and international ngos" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    The Order joined United Nations agencies and international NGOs in reacting quickly to this event. UN وانضمت المنظمة إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في الاستجابة السريعة لذلك الحدث.
    In order to secure technical agreements with the Government of Sudan, United Nations agencies and international NGOs are required to engage with Sudanese counterparts and contribute to building their capacity. UN وتوخياً لإبرام اتفاقات تقنية مع حكومة السودان، يُطلب من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التعامل مع نظيراتها السودانية والمساهمة في بناء قدراتها.
    :: Weekly informal briefings with the United Nations agencies and international NGOs in Tindouf on the resolution of humanitarian issues and two briefings to UNHCR in Geneva UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل المسائل الإنسانية وتقديم إحاطتين إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف
    Organization of fortnightly meetings, chaired by the Humanitarian Coordinator, of the Humanitarian Action Committee attended by the heads of United Nations agencies and international NGOs, donors and local NGO representatives to identify and address gaps regarding the emergent needs of populations at risk UN تنظيم اجتماعات للجنة العمل الإنساني كل أسبوعين، يترأسها منسق الشؤون الإنسانية ويحضرها رؤساء وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والجهات المانحة وممثلو المنظمات غير الحكومية المحلية، من أجل تحديد ومعالجة الفجوات فيما يتعلق بالاحتياجات المستجدة للسكان المعرضين للخطر
    33. United Nations agencies and international NGOs continued to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line. UN 33 - وتواصل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية تقديم المساعدة للفئات الضعيفة المتضررة بالصراع في الجانب الواقع تحت سيطرة أبخازيا من خط وقف إطلاق النار.
    :: Organization of fortnightly meetings, chaired by the Humanitarian Coordinator, of the Humanitarian Action Committee attended by the heads of United Nations agencies and international NGOs, donors and local NGO representatives to identify and address gaps regarding the emergent needs of populations at risk UN :: تنظيم اجتماعات للجنة العمل الإنساني كل أسبوعين، يترأسها منسق الشؤون الإنسانية ويحضرها رؤساء وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمانحون وممثلو المنظمات غير الحكومية المحلية، من أجل تحديد ومعالجة الفجوات فيما يتعلق بالاحتياجات المستجدة للسكان المعرضين للخطر.
    Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international NGOs to operate safely within the Darfur region UN :: رسم خرائط دقيقة تتضمن أحدث المعلومات عن الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشرها لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية من العمل بأمان في منطقة دارفور
    35. United Nations agencies and international NGOs continued to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line. UN 35 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية تقديم المساعدة للجماعات المستضعفة التي تضررت من الصراع الدائر في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    54. United Nations agencies and international NGOs are organized in a forum where general child protection matters are discussed and issues are referred to programmatic working groups. UN 54 - وتشكل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في منتدى تجري في إطاره مناقشةُ مسائل حماية الأطفال وإحالةُ القضايا المتعلقة بهذا الشأن إلى أفرقة عاملة مختصة بالبرامج.
    29. United Nations agencies and international NGOs continued their efforts to assist vulnerable groups affected by the conflict on the Abkhaz side of the ceasefire line. UN 29 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية جهودها من أجل مساعدة الفئات الضعيفة المتضررة بالصراع في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار.
    9. In a number of different forums, both in Bogotá and in the regions, the Representative had the opportunity to discuss the situation of internal displacement with officials from United Nations agencies and international NGOs. UN 9- وفي عدد من المحافل المختلفة سواء كان في بوغوتا أو في الأقاليم أُتيحت للممثل فرصة مناقشة حالة التشرد الداخلي مع موظفي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    United Nations agencies and international NGOs are stressing the need for the Government to allow and facilitate similar access to all vulnerable areas of the country, especially contested and ceasefire areas. UN وتشدد وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية على ضرورة قيام الحكومة بالسماح بالوصول، على هذا المنوال، إلى جميع المناطق المعوزة في البلد، وبخاصة المناطق المتنازع عليها والمناطق المشمولة بوقف إطلاق النار.
    The mission also facilitated further meetings with United Nations agencies and international NGOs operating in eastern Chad (see annex I). UN ويسرّت هذه البعثة أيضا اجتماعات أخرى مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تعمل في شرق تشاد (انظر المرفق الأول).
    Furthermore, the Government insistence on Government liaison officers accompanying international staff of many United Nations agencies and international NGOs on all trips to the field (outside Nargis-affected areas) is a serious impediment to the independent and efficient operation of the humanitarian programmes. UN كما أن إصرار الحكومة على مرافقة ضباط الاتصال الحكوميين للموظفين الدوليين في كثير من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية أثناء جميع رحلاتهم إلى الميدان (خارج المناطق المتضررة من الإعصار " نرجس " ) يشكل عائقا خطيرا في وجه تنفيذ البرامج الإنسانية باستقلالية وفعالية.
    A more consistent approach should be adopted regarding landing fees for commercial planes chartered by United Nations agencies and international NGOs to transport humanitarian assistance, and " tarmac fees " for commercial trucks contracted by humanitarian agencies to collect humanitarian materials from planes, both of which have been reintroduced recently. UN وينبغي اعتماد نهج أكثر اتساقا في ما يتصل برسوم الهبوط المطبقة على الطائرات التجارية التي تستأجرها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية لنقل المساعدة الإنسانية، " ورسوم الطرق المعبدة " المفروضة على الشاحنات التجارية التي تتعاقد معها وكالات المساعدة الإنسانية لجلب مواد المساعدة الإنسانية من الطائرات، وقد فرض مؤخرا من جديد كلا النوعين من هذه الرسوم.
    12. In cooperation with United Nations agencies and international NGOs, the Department of Social Welfare in the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement took prevention, protection and rehabilitation measures in favour of such vulnerable groups as children, adolescents, women, persons with disabilities and older persons. UN 12 - وأضاف قائلاً إنه بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية تتخذ إدارة الرعاية الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين تدابير للوقاية والحماية وإعادة التأهيل لصالح الجماعات الضعيفة، مثل جماعات الأطفال والمراهقين والنساء والأشخاص المصابين بالعجز والأشخاص المسنّين.
    :: Development and dissemination of accurate and up-to-date mine and unexploded ordnance threat maps to allow United Nations agencies and international NGOs to operate safely within the Darfur region; UN :: وضع خرائط دقيقة ومستكملة للمناطق التي يُخشى فيها من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة، ونشر هذه الخرائط لتمكين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية من العمل على نحو آمن في منطقة دارفور؛
    UNICEF will work primarily with United Nations agencies and international NGOs at the global level, through inter-agency mechanisms to prepare joint guidelines and resource materials on various child protection issues. UN وستعمل اليونيسيف بصفة رئيسية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية علي المستوى العالمي من خلال الآليات المشتركة بين الوكالات لإعداد مبادئ توجيهية مشتركة ومواد مرجعية تعني بمختلف مسائل حماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more