"united nations agencies and non-governmental organizations in" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في
        
    Enhancing the cooperation between United Nations agencies and non-governmental organizations in the cluster approach is also required. UN إن تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في نهج المجموعات لازم أيضا.
    The Programme complemented the international efforts of other United Nations agencies and non-governmental organizations in that area. UN ولقد أكمل هذا البرنامج تلك الجهود الدولية التي تبذلها سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Israel had cooperated with the United Nations Environment Programme (UNEP) and other United Nations agencies and non-governmental organizations in addressing the environmental situation along the coast of Lebanon. UN وقد تعاونت إسرائيل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في معالجة الحالة البيئية على طول ساحل لبنان.
    Despite the change in security phase in certain localities, there have been serious negative developments affecting the security and safety of UNAMID staff and the staff of United Nations agencies and non-governmental organizations in Darfur. UN وعلى الرغم من هذا التغير الذي طرأ على الحالة الأمنية في أماكن معينة، حدثت تطورات سلبية خطيرة تؤثر على أمن وسلامة موظفي العملية المختلطة وموظفي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في دارفور.
    It continues to be a threat to civilians in Equatoria state, as well as to vital assistance activities carried out by United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. UN وما زال هذا الجيش يشكل خطرا على المدنيين في ولاية غرب الاستوائية، وكذلك على أنشطة المساعدة الهامة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    Council members expressed their support for the efforts of UNHCR, UNAMSIL, other United Nations agencies and non-governmental organizations in providing assistance to the refugees and the internally displaced persons. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى سيراليون وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    Council members expressed their support for the efforts of UNHCR, UNAMSIL, other United Nations agencies and non-governmental organizations in providing assistance to the refugees and the internally displaced persons. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى سيراليون وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين داخليا.
    39. In February 2001, OHCHR concluded a memorandum of intent with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which called for the appointment of a human rights regional representative to be located at the Commission's headquarters in Bangkok, and for the strengthening of cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. UN 39 - وفي شباط/فبراير 2001، أبرمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، دعت إلى تعيين ممثل إقليمي في مقر اللجنة في بانكوك، وإلى تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    (j) To implement fully its commitment to cooperate with United Nations agencies and non-governmental organizations in ensuring the demobilization, rehabilitation and reintegration of child soldiers; UN (ي) التنفيذ التام لالتزامها بأن تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ضمان تسريح الجنود الأطفال وتأهيلهم وإعادة إدماجهم؛
    The Office contributed to the Panel's recently published practical review of the experience of United Nations agencies and non-governmental organizations in project implementation in the area of juvenile justice and children in conflict with the law, entitled Protecting the Rights of Children in Conflict with the Law. UN وأسهم المكتب في الاستعراض العملي الذي أجراه الفريق مؤخرا والمتعلق بخبرة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع في مجال قضاء الأحداث والأطفال المخالفين للقانون، الذي نشر مؤخرا تحت عنوان " حماية حقوق الأطفال المخالفين للقانون " .
    f) The commitment by the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the United Nations agencies and non-governmental organizations in ensuring the demobilization and reintegration of child soldiers, and measures undertaken by the Government in this respect, and encourages other parties to the conflict to do the same; UN (و) التزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في ضمان تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم، والتدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الشأن، وتشجع أطراف النزاع الأخرى على أن تحذو حذوها؛
    18. In February 2001, OHCHR concluded a memorandum of intent with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which led to the appointment of a Regional Adviser for Asia-Pacific, located at the Commission's headquarters in Bangkok, and for the strengthening of cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. UN 18- وفي شباط/فبراير 2001، أبرمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أدّت إلى تعيين مستشار إقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في مقر اللجنة في بانكوك، وإلى تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more