"united nations agencies and other partners" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين
        
    • وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء
        
    • وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين
        
    • ووكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين
        
    • ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين
        
    • لوكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين
        
    The African leaders requested WHO to follow up on the implementation of the Declaration, to report annually to OAU and to seek collaboration with United Nations agencies and other partners. UN وطلب الزعماء الأفريقيون إلى منظمة الصحة العالمية متابعة تنفيذ هذا الإعلان وتقديم تقرير سنوي إلى منظمة الوحدة الأفريقية، والسعي إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Nearly all interventions emphasized the need for greater harmonization among United Nations agencies and other partners. UN وأكدت جميع المداخلات تقريباً الحاجة إلى تحقيق اتساق أكبر بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Where possible and feasible, UNICEF will participate in joint evaluations with United Nations agencies and other partners. UN كما ستشارك اليونيسيف، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، في التقييمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    UNICEF was encouraged to cooperate more closely with United Nations agencies and other partners. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    UNICEF was encouraged to cooperate more closely with United Nations agencies and other partners. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    Approximately 330 interviews were conducted, including with United Nations agencies and other partners. UN وتم إجراء نحو 330 مقابلة شملت مقابلات مع وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    CPEs have been jointly coordinated among national authorities, the United Nations agencies and other partners. UN وجرى تنسيق تقييمات البرامج القطرية بصورة مشتركة بين السلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    They will also liaise with government, NGOs, civil society actors, United Nations agencies and other partners on the human rights situation, with special attention to vulnerable groups, and write and ensure timely delivery of a variety of reports, communications and briefings. UN وسيقيمون أيضاً اتصالات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية والأطراف الفاعلة من المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بشأن حالة حقوق الإنسان، مع إيلاء انتباه خاص للفئات الضعيفة؛ كما سيقومون بكتابة مختلف التقارير والرسائل والإحاطات الإعلامية ويكفلون تسليمها في الوقت المناسب.
    The Task Force has helped build partnerships and networks among various stakeholders and mobilize resources working with the United Nations agencies and other partners, including the private sector. UN وساعدت فرقة العمل في بناء شراكات وشبكات بين مختلف أصحاب المصلحة وتعبئة الموارد والعمل مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بما في ذلك القطاع الخاص.
    UNICEF supports country-led evaluations and engages in joint evaluations with other United Nations agencies and other partners. UN وتدعم اليونيسيف عمليات التقييم التي تقودها البلدان وتضطلع بإجراء تقييمات مشتركة مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    One group of delegations questioned whether these procedures were shared system-wide among the United Nations agencies and other partners. UN وتساءلت مجموعة من الوفود عما إذا كان يتم تبادل تلك الإجراءات على صعيد المنظومة بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    One group of delegations questioned whether these procedures were shared system-wide among the United Nations agencies and other partners. UN وتساءلت مجموعة من الوفود عما إذا كان يتم تبادل تلك الإجراءات على صعيد المنظومة بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Resolution 56/183 provides that ITU will take the lead role in Summit preparations, in coordination with United Nations agencies and other partners. UN وينص القرار 56/183 على أن يضطلع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    These database development activities, which are a standard part of UNFPA programmes, are increasingly in demand in emergency and crisis situations, as are reproductive health kits, which are now routinely made available to United Nations agencies and other partners. UN وتزداد الحاجة إلى أنشطة إعداد قواعد البيانات هذه، والتي تشكّل جزءا معتادا من برامج الصندوق، في حالات الطوارئ والأزمات، فضلا عن مجموعة لوازم الصحة الإنجابية التي تُوزّع الآن بصورة منتظمة على وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    However, NECD needs are too large for UNICEF to be the main or sole supporter; therefore, the way forward is through collaboration with United Nations agencies and other partners. UN بيد أن احتياجات تنمية هذه القدرات أضخم من أن تكون اليونيسيف الجهة الرئيسية أو الوحيدة لتقديم هذا الدعم؛ ومن ثمّ فإن السبيل إلى ذلك هو التضافر مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    In order to improve the effectiveness of population and reproductive health programmes, UNFPA will explore and actively promote mutual areas of collaboration with United Nations agencies and other partners, within the realm of their respective comparative advantages. UN وسوف يستكشف، في سعيه لزيادة فعالية برامج السكان والصحة الإنجابية، وسيعزز على نحو نشط مجالات تعاون مشترك مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في نطاق الميزات النسبية لكل منها.
    In addition, United Nations agencies and other partners have obtained a number of commitments from parties to conflict for the protection of children in situations of armed conflict, notably on the minimum age for recruitment. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصلت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على عدد من الالتزامات من أطراف الصراعات لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح ولا سيما بشأن السن الأدنى للتجنيد.
    Resolution 56/183 provides that ITU will take the lead role in Summit preparations, in coordination with United Nations agencies and other partners. UN وينص القرار 56/183 على أن يتولى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الدور القيادي في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، وذلك بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    That summit, which brought together the countries of the Amazon, South-East Asia and Congo Basins, resulted in the conclusion of a cooperation agreement on these three tropical forest ecosystems with the support of United Nations agencies and other partners. UN وأسفر المؤتمر، الذي ضم بلدان الأمازون، وحوضي جنوب شرق آسيا والكونغو، عن إبرام اتفاق تعاون بشأن تلك الأنظمة الإيكولوجية الثلاثة بدعم من وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    Currently, the data portal counts around 400 data variables, as harmonized and compiled by UNEP on the basis of data sets provided by primary sources among United Nations agencies and other partners. UN وتوجد في منفذ البيانات هذا نحو 400 متغير بياني يتم تنسيقه وتصنيفه بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس مجموعات البيانات التي تقدم من المصادر الأولية بين وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    They also liaise with the Government, non-governmental organizations, civil society organizations, United Nations agencies and other partners to create a baseline data-related human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. UN ويتولون أيضا التنسيق مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين لإعداد بيانات مرجعية ذات صلة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    56. Since the Special Session, UNICEF has worked closely with Governments, United Nations agencies and other partners to facilitate the follow-up. UN 56 - ومنذ انعقاد الدورة الاستثنائية، عملت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عن كثب مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من أجل تيسير المتابعة.
    An internal management review of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was undertaken in 2000 and was aimed at improving its ability to support the humanitarian work of United Nations agencies and other partners. UN أُجري استعراض داخلي لإدارة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2000 بهدف تحسين قدرته على دعم الأعمال الإنسانية لوكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more