"united nations agencies and programmes and" - Translation from English to Arabic

    • وكالات وبرامج الأمم المتحدة
        
    • ووكالات وبرامج الأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة وبرامجها
        
    • هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة
        
    Further, the Centre benefited from the synergies between United Nations agencies and programmes and with various NGOs. UN وتمكن أيضا من الاستفادة من أوجه التآزر بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومع مختلف المنظمات الحكومية الدولية.
    The participants included United Nations agencies and programmes, and non-governmental organizations from the region. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية من المنطقة.
    This would encourage coherent and complementary policies, their mainstreaming into the activities of United Nations agencies and programmes, and more effective integration of the three pillars of sustainable development. UN إذ سيكون من شأن ذلك تشجيع رسم سياسات تكميلية متسقة، وإدماج تلك السياسات في صلب أنشطة وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    IV. COOPERATION AMONG THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, UNITED NATIONS AGENCIES AND PROGRAMMES, AND INTERNATIONAL AND REGIONAL ORGANIZATIONS UN رابعاً - التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية
    F. Cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, other United Nations agencies and programmes and international and regional organizations UN واو - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية
    As an ongoing process, it will require the continued assistance of United Nations agencies and programmes and the donor community. UN ولما كانت هذه عملية متواصلة، فستتطلب مساعدة مستمرة من قبل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والأوساط المانحة.
    In this connection, the High Commissioner has written to the Chairpersons of human rights treaty bodies, to the special rapporteurs and representatives, experts, and working groups established by the Commission on Human Rights, as well as to United Nations agencies and programmes and non-governmental organizations to invite them to call his attention to situations which might need preventive action. UN وفي هذا السياق، وجه المفوض السامي رسائل إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء، وأفرقة العمل التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان، فضلا عن هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، داعيا اياهم إلى لفت انتباهه إلى الحالات التي قد تحتاج عملا وقائيا.
    Expressing its further concern over the discrepancy between the current and desirable level of participation by United Nations agencies and programmes and international financing institutions in activities related to implementation of the Global Programme of Action, UN وإذ يعرب عن زيادة قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي،
    The new office will help enhance the Agency's access to its European donor countries, as well as the United Nations agencies and programmes and diplomatic missions based in Geneva. UN وسوف يساعد المكتب الجديد على تعزيز إمكانية وصول الوكالة إلى البلدان المانحة لها في أوروبا، بالإضافة إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية العاملة في جنيف.
    Expressing its further concern over the discrepancy between the current and desirable level of participation by United Nations agencies and programmes and international financing institutions in activities related to implementation of the Global Programme of Action, UN وإذ يعرب عن زيادة قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي،
    9. Statements by other heads of United Nations agencies and programmes and executive secretaries of convention secretariats UN العالمية 9- بيانات رؤساء وكالات وبرامج الأمم المتحدة
    Assistance via United Nations agencies and programmes and direct assistance from the donor community in all fields have helped to alleviate such suffering through endless periods of instability, uncertainty and crisis. UN وقد ساعدت المعونة المقدمة عبر وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمساعدة المباشرة من مجتمع المانحين في كل المجالات في تخفيف هذه المعاناة خلال فترات لا نهاية لها من عدم الاستقرار وعدم اليقين والأزمات.
    45. Throughout 2007, OHCHR initiated or strengthened partnerships with United Nations agencies and programmes and civil society in relation to economic, social and cultural rights. UN 45- بادرت المفوضية السامية، أثناء عام 2007، إلى إقامة أو تعزيز شراكات مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمجتمع المدني، في ما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    F. Indigenous peoples 57. OHCHR has continued to work to strengthen the capacity of United Nations agencies and programmes and other multilateral organizations to integrate indigenous issues into their programming. UN 57 - وواصلت المفوضية العمل على تقوية قدرات وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف على إدخال القضايا الخاصة بالشعوب الأصلية ضمن برامجها.
    She wished to convey Palestine's deep gratitude to all the United Nations agencies and programmes and the many international organizations which continued to provide valuable and much-needed assistance to Palestinian women and their families. UN وأعربت عن رغبتها في أن تُعرب عن الامتنان العميق من جانب فلسطين لجميع وكالات وبرامج الأمم المتحدة وللمنظمات الدولية العديدة التي تواصل تقديم المساعدة القيِّمة والتي توجد حاجة ماسَّة إليها إلى النساء الفلسطينيات وأسرهن.
    20. Representatives of 82 Governments, 5 intergovernmental organizations, 17 United Nations agencies and programmes and 32 non-governmental organizations had attended the Seminar, and presentations had been made by 19 experts. UN 20 - وحضر الحلقة الدراسية ممثلون عن 82 حكومة و 5 منظمات حكومية دولية و 17 وكالة وبرنامجا من وكالات وبرامج الأمم المتحدة و 32 منظمة غير حكومية، وقدم 19 خبيرا عروضا.
    Such expertise would come from Member States, international organizations, non-governmental organizations, United Nations agencies and programmes and the international financial institutions. UN ويمكن أن تكون الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية هي الجهات التي تأتي منها تلك الخبرات.
    V. COOPERATION BETWEEN THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS, United Nations agencies and programmes and INTERNATIONAL AND REGIONAL ORGANIZATIONS UN خامساً - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية
    These missions are actively tracked by the Inter-Agency Security Management Network and the concerned United Nations agencies and programmes and have benefited from the full and willing cooperation in the field by designated officials and their colleagues. UN وتتابع الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بنشاط هذه البعثات، كما أنها استفادت من تعاون المسؤولين المعيـنين وزملائهم الكامل والطوعي في الميدان.
    It will be implemented in synergy with United Nations agencies and programmes and will complement them, with a focus on governance, State-building, human rights and resource mobilization. UN وستنفذ بتآزر مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وستكملها، وستركز على الحكم، وبناء الدولة، وحقوق الإنسان، وحشد الموارد.
    Substantive contributions have been made by United Nations agencies and programmes and the OHCHR to promote and implement these rights. UN وقد قدمت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومفوضية حقوق الإنسان المساهمات الفنية لتعزيز وتنفيذ هذه الحقوق.
    1. Decides to extend the mandate of MINURCA until 15 February 2000 with a view to ensuring a short and gradual transition from United Nations peacekeeping involvement in the Central African Republic to a post-conflict peace-building presence with the aid of the relevant United Nations agencies and programmes and of the International Monetary Fund and the International Bank for Reconstruction and Development; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ١٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠ بهدف كفالة انتقال سريع وتدريجي لعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى صوب عملية لتوطيد السلام بمساعدة هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة المتخصصة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more