"united nations agencies concerned" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية
        
    • لوكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    :: Support for strengthening collaboration among United Nations agencies concerned UN :: دعم تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة المعنية
    Algeria called upon the United Nations agencies concerned to cooperate closely with the country to allow it to meet these challenges. UN ودعت الجزائر وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون بصورة وثيقة مع البلد لتمكينها من الاستجابة لهذه التحديات.
    In that regard, we are also receiving valuable assistance and cooperation from the United Nations agencies concerned. UN وفي هذا الصدد، نحصل كذلك على مساعدة قيمة وتعاون من وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    A common standardized humanitarian assistance reporting system for the full range of humanitarian activities of all the United Nations agencies concerned has not yet been established. UN ولم يجر بعد إنشاء نظام موحد مشترك لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية للإبلاغ عن كامل نطاق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    An analysis of the magnitude of risks for each country office will be made in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator and United Nations agencies concerned. UN وسيجري وضع تحليل عن حجم مخاطر كل مكتب قطري بالتعاون مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻷمن ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    3. To encourage development, the United Arab Emirates had made significant contributions in cash and in kind to United Nations agencies concerned with children and had extended direct assistance to developing countries and countries affected by natural disasters and armed conflicts in order to help to create a world fit for children. UN 3 - ومن أجل تشجيع التنمية، قدمت الإمارات العربية المتحدة مساهمات نقدية وعينية كبيرة لوكالات الأمم المتحدة المعنية بالأطفال، كما أنها وفرت مساعدات مباشرة للبلدان النامية والبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة من أجل العمل على تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    Requests for information were also sent on the same date to the United Nations agencies concerned and to relevant international organizations. UN كما وجهت في نفس التاريخ طلبات للحصول على مثل هذه المعلومات إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The United Nations agencies concerned with water resources, coordinated through UN-Water, undertook particular efforts to celebrate the Year and in their budgets and programmes put a special focus on its observance. UN وبذلت وكالات الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، بتنسيق من فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه، جهودا خاصة احتفالا بالسنة المذكورة، وركزت بوجه خاص في ميزانياتها وبرامجها على الاحتفال بهذه السنة.
    Latin America: The IFJ Latin America office provided support for a range of activities in the region, involving work with United Nations agencies concerned with development and support for media and journalists in areas of high risk such as Brazil, Mexico and Colombia. UN أمريكا اللاتينية: قدم مكتب الاتحاد في أمريكا اللاتينية الدعم لمجموعة واسعة من الأنشطة المُضطلع بها في المنطقة انطـوت على العمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بتطوير ودعم وسائط الإعلام والصحفيين في المناطق المحفوفة بالمخاطر مثل البرازيل وكولومبيا والمكسيك.
    A common standardized humanitarian assistance reporting system for the full range of humanitarian activities of all the United Nations agencies concerned has not yet been established. UN ولم يجر بعد إنشاء نظام موحد مشترك لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية للإبلاغ عن كامل نطاق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    As a way forward it is imperative, bearing in mind the respective mandates of the United Nations agencies concerned, to have comprehensive cooperation and coordination to avoid duplication of efforts. UN ومن أجل المضي قدما، لا بد من تحقيق تعاون وتنسيق شاملين لتجنب ازدواجية الجهود، مع مراعاة ولاية كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    93. The United Nations agencies concerned continued to undertake training to improve teachers' professional skills, as well as to facilitate the distribution of didactic equipment and school furniture. UN 93 - وواصلت وكالات الأمم المتحدة المعنية القيام بالأنشطة التدريبية لتحسين مهارات المدرسين الفنية، فضلا عن تسهيل توزيع المواد التعليمية والأثاث المدرسي.
    The Year offers a platform for promoting ongoing water-related activities and policies, bringing together the United Nations agencies concerned with water issues in a common endeavour to assist countries in their efforts to improve the integrated management of water resources. UN وتتيح السنة الدولية منتدى للترويج للأنشطة والسياسات الجارية ذات الصلة بالمياه، والجمع بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بمسائل المياه في مسعى مشترك لمساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تحسين الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    The State of Kuwait is actively seeking, with all the means at its disposal, to achieve the MDGs and to improve the welfare of Kuwaiti citizens. Kuwait's economic and social development indicators have surpassed the targeted averages and rank high both regionally and internationally, according to reports by United Nations agencies concerned with human development. UN تسعى دولة الكويت بكل طاقاتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعمل على رفاهية أفراد الشعب الكويتي، حيث تفوقت مؤشرات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في دولة الكويت على المعدلات المستهدفة، واحتلت مراتب متقدمة على المستويين الإقليمي والدولي، وفقا لتقارير وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتنمية البشرية.
    This recommendation is submitted to the relevant Resident Coordinator/Resident Representative who then forwards the proposal to the United Nations agencies concerned to obtain their agreement. UN وتُقدم هذه التوصية إلى المنسق المقيم/الممثل المقيم المعني الذي يقوم بإحالة الاقتراح إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية للحصول على موافقتها.
    c United Nations agencies concerned: UNFPA, UNICEF, FAO, WFP, UNOPS, UNDP. UN (ج) وكالات الأمم المتحدة المعنية: صندوق الأمم المتحدة للسكان، اليونيسيف، الفاو، برنامج الأغذية العالمي، مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNOWA is also developing a regional initiative that will aim to strengthen the links between political, socio-economic and humanitarian interventions in the Sahel region and facilitate the development of a comprehensive conflict prevention framework in this area, in collaboration with all the United Nations agencies concerned. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أيضاً بإعداد مبادرة إقليمية ستهدف إلى تعزيز الروابط بين التدخلات السياسية والاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية في منطقة الساحل وتيسير وضع إطار شامل لمنع النزاعات في هذه المنطقة، بالتعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    (a) The United Nations agencies concerned should continue to assist Member States in promoting, restoring and maintaining public health and in providing health delivery services; UN (أ) ينبغي أن تواصل وكالات الأمم المتحدة المعنية مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز الصحة العامة واستعادتها والحفاظ عليها وفي تقديم الخدمات الصحية؛
    (b) The United Nations agencies concerned should continue their analyses of horizontal and vertical coordination of policies with the aim of providing assistance to Member States in developing integrated national policies; UN (ب) ينبغي أن تواصل وكالات الأمم المتحدة المعنية تحليلاتها للتنسيق الأفقي والرأسي للسياسات بهدف تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في وضع سياسات وطنية متكاملة؛
    " 8. Encourages the Secretary-General and United Nations agencies concerned to finalize the development of a global disability indicator, and the Special Rapporteur to make full use of it, where appropriate, in his future work; UN " ٨ - تشجع اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على الانتهاء من وضع مؤشر عالمي للعجز، وتشجع المقرر الخاص على الاستفادة التامة من هذا المؤشر، عند الاقتضاء، في أعماله مستقبلا؛
    An analysis of the magnitude of risks for each country office will be made in collaboration with the Office of the United Nations Security Coordinator and the United Nations agencies concerned. UN وسيجري وضع تحليل لحجم المخاطر في كل مكتب قطري بالتعاون مع مكتب منسق شؤون اﻷمن في اﻷمم المتحدة ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية.
    (d) Last but not least, the research activities of the United Nations agencies concerned in the health sector should include actor-centred approaches, while their advisory work should be conducted taking into consideration participatory approaches for health-sector governance. UN (د) أخيرا وليس آخرا، ينبغي أن تشمل الأنشطة البحثية لوكالات الأمم المتحدة المعنية نُهُجا تركز على الأطراف الفاعلة، على أن تقوم بعملها في مجال تقديم المشورة آخذة في اعتبارها اتباع نُهُج قائمة على المشاركة في إدارة القطاع الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more