"united nations agencies in the country" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة في البلد
        
    • وكالات الأمم المتحدة في هذا البلد
        
    • وكالات الأمم المتحدة الموجودة في البلد
        
    In relation to children in conflict, one delegation requested closer cooperation among United Nations agencies in the country. UN وفيما يتعلق بالأطفال في حالة الصراع، طلب أحد الوفود إقامة تعاون أوثق بين وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    Second, the authorities have allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN وثانياً، سمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد ويواصل العمل معها في شتى مجالات التنمية البشرية.
    The United States dollar had lost 60 per cent of its purchasing power in Ecuador since 2000, and over that period the majority of United Nations agencies in the country had implemented salary adjustments for their employees. UN وأوضح أن دولار الولايات المتحدة قد فقد 60 في المائة من قدرته الشرائية في إكوادور منذ عام 2000، وأن أغلب وكالات الأمم المتحدة في البلد قامت خلال هذه الفترة بإجراء تسويات لمرتبات موظفيها.
    As a result of the alleged sensitivity of the Government with regard to the issue, the international community, including United Nations agencies in the country, had avoided open discussion of the problem with the authorities. UN ونتيجة لزعم الحكومة أن التحدث عن هذه المسألة يبعث على استثارتها، تجنب المجتمع الدولي، بما فيه وكالات الأمم المتحدة في هذا البلد مناقشة هذه المشكلة مع السلطات صراحة.
    In addition, the representatives cautioned the Special Rapporteur that the United Nations agencies in the country believed in the myth that the local women's groups were not working together. UN ونبَّه الممثلون المقررة الخاصة، بالاضافة إلى ذلك، إلى أن وكالات الأمم المتحدة الموجودة في البلد تصدق الأسطورة القائلة إن المجموعات النسائية المحلية لا تتعاون مع بعضها بعضاً.
    In relation to children in conflict, one delegation requested closer cooperation among United Nations agencies in the country. UN وفيما يتعلق بالأطفال في حالة الصراع، طلب أحد الوفود إقامة تعاون أوثق بين وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    It would also ensure coordination with national institutions and other United Nations agencies in the country. UN وقال إن ذلك يكفل أيضاً التنسيق مع المؤسسات الوطنية ومع سائر وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    Percentage of Governments that " strongly " or " somewhat " agree that there is a " significant amount of duplication " among the activities of United Nations agencies in the country UN النسبة المئوية للحكومات التي توافق " بشدة " أو إلى حد ما " على أن هناك " قدرا كبيرا من الازدواجية " بين أنشطة وكالات الأمم المتحدة في البلد
    Delegations supported the Tanzanian CCPD, noting that it enhanced the synergies between the various United Nations agencies in the country. UN وأيدت الوفود وثيقة البرنامج القطري المشترك التنزانية، وأشارت إلى أنها تعزز التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    Delegations supported the Tanzanian CCPD, noting that it enhanced the synergies between the various United Nations agencies in the country. UN وأيدت الوفود وثيقة البرنامج القطري المشترك التنزانية، وأشارت إلى أنها تعزز التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    5. The authorities have also allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN 5 - وسمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد وهي تواصل العمل مع تلك الوكالات في شتى مجالات التنمية البشرية.
    Percentage of resident coordinators who observe that United Nations agencies in the country compete with each other for donor funding to a " large " or " moderate " extent IV.A.14 UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين يلاحظون أن وكالات الأمم المتحدة في البلد تتنافس مع بعضها بعضا للحصول على تمويل من الجهات المانحة إلى حد " كبير " أو حد " متوسط "
    The delegation highlighted that Ethiopia had shown great progress in meeting the goal to become a middle-income country by 2025 by displaying strong ownership and leadership roles in coordinating the United Nations agencies in the country. UN وسلط الوفد الضوء على أن إثيوبيا قد أظهرت تقدما كبيرا في تحقيق هدف الانضمام إلى البلدان المتوسطة الدخل بحلول عام 2025 عن طريق الإمساك بقوة بزمام الأمور والقيام بدور قيادي في عملية التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    217. The Board recommends that UNDP Russian Federation, in consultation with UNDP headquarters and the United Nations Development Group, harmonize programmatic cycles between the various United Nations agencies in the country. UN 217 - ويوصي المجلس مكتب البرنامج الإنمائي في الاتحاد الروسي أن يقوم، بالتشاور مع مقر البرنامج الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمواءمة الدورات البرامجية بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في البلد.
    41. United Nations coherence in Afghanistan was the focus of a meeting between the heads of United Nations agencies in the country and the Government of Afghanistan, chaired by the Minister for Foreign Affairs, Zalmay Rassoul, at the Ministry of Foreign Affairs on 6 May. UN 41 - وكان موضوع الاتساق على صعيد الأمم المتحدة هو الموضوع الذي انصب عليه الاجتماع في الاجتماع الذي عُقد في وزارة الخارجية في 6 أيار/مايو بين رؤساء وكالات الأمم المتحدة في البلد والحكومة الأفغانية، برئاسة وزير الخارجية زلماي رسول.
    In Viet Nam, the international television news network CNN selected UNFPA's activities as the subject for a short feature on the work of United Nations agencies in the country. Resource mobilization UN وفي فييت نام، اختارت الشبكة التلفزيونية الإخبارية الدولية CNN أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان موضوعا لتحقيق صحفي قصير عن عمل وكالات الأمم المتحدة في هذا البلد.
    " The Security Council values the desire of the Transitional National Government and various local authorities in Somalia to cooperate with the United Nations in creating an enabling environment for humanitarian and development assistance, and commends the peace-building activities currently implemented by United Nations agencies in the country. UN " ويقدر مجلس الأمن رغبة الحكومة الوطنية الانتقالية ومختلف السلطات المحلية في الصومال في التعاون مع الأمم المتحدة لتهيئة بيئة مؤاتية لتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية، ويثني على أنشطة بناء السلام التي تقوم بها حاليا وكالات الأمم المتحدة في هذا البلد.
    The United Nations agencies in the country remain seriously underfunded, and external assistance is needed and continues to play a vital role in safeguarding and promoting the well-being of millions of people whose food security, nutritional status and general health would otherwise be seriously compromised. UN ولا تزال وكالات الأمم المتحدة الموجودة في البلد تعاني نقصا شديدا في التمويل، وهناك حاجة إلى المساعدة الخارجية التي لا تزال تؤدي دورا حيويا في حماية وتعزيز رفاه الملايين من الناس ممن كانت أوضاعهم التغذوية وصحتهم العامة ستهتز كثيرا لولا ذلك().
    (f) Enhanced role for United Nations agencies: In connection with the foregoing, it is recommended that United Nations agencies in the country review their activities with a view to identifying ways in which they might enhance their role in supporting the Government in its efforts to assist the displaced. UN (و) تعزيز الدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة. بخصوص ما ذكر أعلاه، يوصي بأن تقوم وكالات الأمم المتحدة الموجودة في البلد باستعراض أنشطتها بغية تحديد الطرق التي تمكنها من تعزيز دورها فيما يتعلق بدعم الحكومة في الجهود التي تبذلها لمساعدة المشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more