"united nations agencies such as" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة مثل
        
    • ووكالات الأمم المتحدة مثل
        
    • وكالات الأمم المتحدة كمنظمة
        
    • الوكالات التابعة للأمم المتحدة مثل
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة من قبيل
        
    • بعض وكالات اﻷمم المتحدة
        
    In that regard, assistance could be obtained from United Nations agencies such as the United Nations Population Fund and the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد، ذكرت أنه يمكن الحصول على المساعدة من وكالات الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    Dialogue with United Nations agencies such as United Nations Population Fund has been intensified both at headquarter and country level. UN وجرى تعزيز الحوار مع وكالات الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بالمقر وعلى الصعيد القطري.
    To address this situation, the MINUSTAH police component has worked closely with United Nations agencies such as UNHCR and the United Nations Population Fund to support survivors of gender-based violence. UN وبغية معالجة هذا الوضع، عمل عنصر الشرطة التابع للبعثة عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة مثل مفوضية شؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم الناجين من العنف الجنساني.
    However, accessing external funding for major capital development had proved to be difficult for Tokelau because of the strict criteria set by the donor community and United Nations agencies such as the United Nations Development Programme. UN بيد أن الوصول إلى التمويل الخارجي من أجل المشاريع الإنتاجية الكبرى صعب بسبب المعايير الصارمة التي وضعها مجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Establishing a specialized agency such as a world environment organization. Specialized agency based on the model of United Nations agencies such as the World Health Organization (WHO) and FAO, which are hybrid normative and operational entities. UN إنشاء وكالة متخصصة مثل المنظمة العالمية للبيئة - وكالة متخصصة على غرار وكالات الأمم المتحدة كمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، التي تشكل كيانات معيارية وتنفيذية مشتركة.
    Through its national associations, the organization also worked at local and national levels with United Nations agencies such as UNICEF, United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and the World Food Program (WFP). UN كما عملت المنظمة على الصعيدين المحلي والوطني، من خلال الرابطات الوطنية التابعة لها، مع وكالات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Similar functions would also be performed for United Nations agencies such as WHO, the United Nations Children's Fund, UNFPA regarding medical logistics issues. In addition, the incumbent would manage the strategic deployment stockpile and the entire influenza pandemic contingency stockpile. UN وسيقوم هذا الموظف بمهام شبيهة فيما يتصل بالشؤون اللوجستية الطبية لصالح وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ إضافة لذلك، سيقوم الموظف بإدارة مخزون النشر الاستراتيجي، وكامل مخزون الطوارئ لمواجهة وباء الإنفلونزا.
    Particularly at field level, this support is provided in collaboration with a number of United Nations agencies such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNFPA, UNICEF and the World Bank. UN وعلى الصعيد الميداني بوجه خاص، يقدَّم هذا الدعم بالتعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف والبنك الدولي.
    The Committee recommends to the State party to seek assistance from the international community, including United Nations agencies such as UNICEF and United Nations Relief and Works Agency for Refugees in the Near East. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من المجتمع الدولي، بما فيه وكالات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    The water project and the border area project had benefited from the participation of United Nations agencies such as UNDP and UNDCP. UN وقال إن مشروعي المياه والمناطق الحدودية يستفيدان من مشاركة وكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    57. To eradicate child labour and, to that end, seek cooperation with United Nations agencies such as ILO (Brazil); UN 57- القضاء على عمالة الأطفال والتعاون في سبيل ذلك مع وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة العمل الدولية (البرازيل)؛
    In addition, UNEP will support the active engagement of the regional networks and representatives of United Nations agencies such as FAO and UNDP in the regional coral reef partnerships. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم المشاركة النشطة للشبكات الإقليمية وممثلي وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الشراكات الإقليمية للشعاب المرجانية.
    This entailed close cooperation with other United Nations agencies such as FAO, UNICEF, WFP and WHO, as well as a multitude of international and local NGOs which operated under UNHCR's " umbrella " . UN وتطلب هذا الأمر تعاونا وثيقا مع سائر وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية فضلا عن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية التي كانت تعمل تحت " مظلة " المفوضية.
    Field-based cooperation has been established with a number of United Nations agencies, such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وأقامت المؤسسة علاقات للتعاون الميداني مع عدد من وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    They have increased their cooperation with United Nations agencies such as WHO (the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health). UN فقد عزّزوا تعاونهم مع وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية (المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه).
    To provide assistance to countries affected by disasters, the UNDAC mechanism, which is managed by OCHA, mobilizes the expertise of United Nations agencies such as the World Food Programme (WFP), UNICEF and WHO. UN 36 - ومن أجل توفير المساعدة للبلدان المنكوبة بالكوارث، تقوم آلية فريق الأمم المتحدة المعني بتقييم وتنسيق الكوارث الذي يديره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتعبئة خبرة وكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأغذية العالمي وصندوق الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    However, accessing external funding for major capital development had proved to be difficult for Tokelau because of the strict criteria set by the donor community and United Nations agencies such as the United Nations Development Programme. UN بيد أن الوصول إلى التمويل الخارجي من أجل المشاريع الإنتاجية الكبرى صعب بسبب المعايير الصارمة التي وضعها مجتمع المانحين ووكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    We appreciate the continued efforts of the donor countries and United Nations agencies such as the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme and others to assist vulnerable segments of the population, as well as their support in the ongoing transition to a socially oriented market economy. UN وإننا نقدر الجهود المستمرة التي تبذلها البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الغذاء العالمي وغيرها لمساعدة القطاعات الضعيفة من السكان، فضلاً عن الدعم الذي تقدمه خلال عملية الانتقال الجارية إلى اقتصاد السوق ذي التوجه الاجتماعي.
    The possible collaboration between SEBRAE and United Nations agencies such as UNCTAD was noted, with a view to the preparation of SMEs to tap opportunities for the World Cup and Olympic Games in Brazil as a pilot test. UN وأشاروا إلى إمكانية التعاون بين الوكالة الوطنية البرازيلية لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والمؤسسات البالغة الصغر ووكالات الأمم المتحدة مثل الأونكتاد بغية إعداد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لاستغلال الفرص التي ستتيحها بطولة كأس العالم والألعاب الأولمبية في البرازيل كاختبار تجريبي.
    The Committee requested the SRO to organize specific events on social development, including the economic and social rights of women and girls in North Africa; and to strengthen its cooperation with United Nations agencies such as the ILO, in the area of youth and women's employment. UN وطلبت اللجنة إلى المكتب دون الإقليمي تنظيم اجتماعات محددة بشأن التنمية الاجتماعية، تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة والفتاة في شمال أفريقيا؛ وتعزيز تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة كمنظمة العمل الدولية في مجال عمل الشباب والمرأة.
    The Committee urges the State party to develop effective partnerships with NGOs and civil society groups, and to seek the technical assistance of United Nations agencies such as WHO and UNICEF in this respect. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني، وعلى التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من الوكالات التابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    ECA's activities have been implemented jointly with other United Nations agencies such as UNDP and with bilateral donor countries. UN وما فتئت أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا تنفذ بالاشتراك مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع البلدان المانحة الثنائية.
    The use of the funds in Kenya is one such success story, where UNIFEM worked in close collaboration with UNDP and drew in other United Nations agencies such as the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS), to develop a programme on feminized urban poverty. UN ومن قصص النجاح هذه قصة استخدام اﻷموال في كينيا، حيث عمل صندوق المرأة بالتعاون الوثيق مع البرنامج اﻹنمائي واستطاع اجتذاب بعض وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، مثل لجنة اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، من أجل وضع برنامج عن الفقر الحضري المؤنث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more