"united nations aircraft" - Translation from English to Arabic

    • طائرات الأمم المتحدة
        
    • طائرة اﻷمم المتحدة
        
    • لطائرات الأمم المتحدة
        
    • تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • متن طائرة تابعة للأمم المتحدة
        
    • طائرتي اﻷمم المتحدة
        
    United Nations aircraft are operating in an ever more hazardous airfield environment as a result of deteriorating infrastructure. Conversions UN وتعمل طائرات الأمم المتحدة في بيئة مطارات متزايدة الخطورة نتيجة للهياكل الأساسية المتدهورة.
    United Nations aircraft are operating in an increasingly hazardous airfield environment owing to deteriorating infrastructure. UN إن طائرات الأمم المتحدة تعمل في مطارات تشتد المخاطر فيها باطراد سبب تدهور الهياكل الأساسية.
    Twenty-eight United Nations aircraft engaged in support of strategic airlifts were tracked. UN وجرى تعقب 28 طائرة من طائرات الأمم المتحدة المشاركة في دعم الجسور الجوية الاستراتيجية.
    Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    On the arrival of the United Nations aircraft at Habbaniyah airfield on the morning of 2 November, Iraqi officials stated that the two personnel of United States nationality could not enter the country. UN وعند وصول طائرة اﻷمم المتحدة إلى مطار الحبانية صباح ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر المسؤولون العراقيون أن الموظفين اللذين يحملان جنسية الولايات المتحدة لا يمكن أن يدخلا إلى البلد.
    Increased requirements for third-party liability insurance for helicopters as a result of higher global premium rates for United Nations aircraft contracts also contributed to the overrun under this heading. UN وساهمت زيادة تكاليف لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر نتيجة لارتفاع معدلات الأقساط العالمية لعقود طائرات الأمم المتحدة في تجاوز المبلغ المخصص تحت هذا البند.
    Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    United Nations aircraft and those of the international agencies no longer land in north Mogadishu, so that the city is even more isolated than previously. UN ولم تعد طائرات الأمم المتحدة وطائرات الوكالات الدولية تهبط في شمال مقديشيو، وأصبحت المدينة بذلك أكثر عزلة من ذي قبل.
    Upon enquiry, the Committee was informed that it would be less expensive to use the contractor's aircraft than United Nations aircraft. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن استخدام طائرات المقاول سيكون أقل تكلفة من استخدام طائرات الأمم المتحدة.
    194. The safety and security of passengers and crew travelling on United Nations aircraft is of paramount importance. UN ١٩٤ - وتولى الأهمية القصوى لسلامة المسافرين على متن طائرات الأمم المتحدة وأفراد طاقمها وأمنهم.
    50. The unspent balance was attributable mainly to lower actual costs for rotation travel resulting from the use of United Nations aircraft instead of commercial charter aircraft. UN 50 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للسفر لأغراض التناوب نتيجة لاستخدام طائرات الأمم المتحدة عوضا عن الطائرات التجارية المستأجرة.
    United Nations aircraft temporarily suspended flights to Kidal, seriously hindering direct support and access. UN وعلّقت طائرات الأمم المتحدة رحلاتها إلى كيدال بشكل مؤقت، الأمر الذي عرقل بشدة تقديم الدعم المباشر وإمكانية الوصول إلى هذه المنطقة.
    Ninety per cent of United Nations aircraft engaged in passenger and cargo movements and inter-mission operations are being actively tracked and monitored. UN ويجري على نحو نشط تتبع ورصد 90 في المائة من تحركات طائرات الأمم المتحدة لنقل الركاب والبضائع، والعمليات المشتركة بين البعثات.
    34. The specific functions of the Strategic Air Operations Centre relating to operations management of United Nations aircraft on long-term charter are: UN 34 - وتتمثل الوظائف المحددة لمركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مجال إدارة طائرات الأمم المتحدة المستأجرة لأجل طويل فيما يلي:
    These air carriers' aircraft must meet the same regulatory, safety and security compliance levels as any United Nations aircraft. UN ويجب أن تكون طائرات شركات النقل الجوي مكافئة لأي طائرة من طائرات الأمم المتحدة من حيث مستويات الامتثال للأنظمة ولمعايير السلامة والأمن.
    12 United Nations commercially contracted aircraft tracked and monitored, and all United Nations aircraft engaged in support of strategic airlifts tracked UN تعقب 12 طائرة تابعة للأمم المتحدة متعاقد عليها تجاريا، ورصدها؛ وتَتَبُّع جميع طائرات الأمم المتحدة المشترِكة في دعم الجسر الجوي الاستراتيجي
    On occasion this has even extended to threats to shoot down United Nations aircraft for alleged airspace, flight timing or security infractions. UN وبلغ هذا الأمر مرة حد التهديد بإسقاط طائرات الأمم المتحدة بحجة خرق الأجواء أو عدم الالتزام بالأطر الزمنية المحددة لتحليقها أو بانتهاك التدابير الأمنية.
    United Nations aircraft in Darfur are now clearly vulnerable to military threats from both SAF and rebel groups. UN وبذا، أصبحت طائرات الأمم المتحدة في دارفور معرضة بشكل واضح للتهديدات العسكرية من القوات المسلحة السودانية وجماعات المتمردين على حد سواء.
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Angola, in particular the military situation, the relocation of MONUA and the search for the United Nations aircraft that had crashed at Bailundo. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في أنغولا، وبخاصة الحالة اﻷمنية، ونقل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا والبحث عن طائرة اﻷمم المتحدة التي سقطت في بايلوندو.
    In order to minimize delivery time and the related cost, six locations were selected for the provision and delivery of aviation fuel to United Nations aircraft: Daloa, Bouaké, Bondoukou, San Pedro, Korhogo and Man. UN ولتقليص مهلة التسليم وما يتصل بها من تكاليف، اختيرت ستة مواقع لتوفير وقود الطائرات وتسليمه لطائرات الأمم المتحدة. وهذه المواقع هي دالوا وبواكيه وبوندوكو وسان بيدرو وكوروغو ومان.
    A United Nations aircraft made brief visual contact with a helicopter flying 20 kilometres north-east of Posusje. UN رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة عيانا برهة من الوقت طائرة هليكوبتر تطير على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرق بوسوسي.
    After the samples were prepared, they were flown on a United Nations aircraft to the UNMOVIC field office in Larnaca. UN وبعد إعداد العينات، تنقل على متن طائرة تابعة للأمم المتحدة إلى مكتب اللجنة الميداني في لارنكا.
    At the informal consultations of the whole held on 4 February 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in Angola, in particular the military situation, the question of a United Nations presence in the country and the investigation of the crashes of the two United Nations aircraft. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في أنغولا، ولا سيما بشأن الحالة العسكرية ومسألة إقامة وجود لﻷمم المتحدة في البلد والتحقيق في حادثي سقوط طائرتي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more