"united nations and general assembly resolutions" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة
        
    • الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة
        
    However, the right to self-determination could not be exercised without freedom from foreign domination, and must be interpreted in accordance with the provisions and principles of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 2625 (XXV). UN إلا أن الحق في تقرير المصير لا يمكن أن يمارس بدون تحرر من الهيمنة الأجنبية، ويجب أن يفسر وفقاً لأحكام ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 2625 (د-25).
    b According to its resolution 41/41 A, the General Assembly considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter. UN (ب) وفقا للجزء ألف من قرار الجمعية العامة 41/41، فإن الجمعية العامة ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق.
    12. The participants expressed the view that, as long as there are Non-Self-Governing Territories, the inalienable rights of the peoples of those Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV). UN 12 - وارتأى المشاركون ضرورة كفالة الأمم المتحدة واللجنة الخاصة للحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تمشيا مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، ما دامت هناك أقاليم في هذا الوضع.
    5. His delegation had cooperated with the coordinator for consultations on the draft in order to have key amendments inserted therein, in accordance with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions on terrorism. UN 5 - وذكر أن وفده تعاون مع منسق المشاورات المتعلقة بالمشروع من أجل إدخال تعديلات أساسية عليه وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالإرهاب.
    Furthermore, the British attempt to place conditions on its obligation to resume negotiations with Argentina concerning sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas lacks any basis in fact and is contrary to the principles of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions. UN ومن ناحية أخرى، فإن المحاولة البريطانية لوضع شروط لالتزامها باستئناف المفاوضات مع الأرجنتين بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا لا أساس لها إطلاقا وتتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    (e) Specific characteristics of the remaining Non-Self-Governing Territories should in no way prevent their populations from exercising their inalienable right to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); UN (هـ) لا ينبغي للخصائص المحددة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية أن تحول، بأي حال من الأحوال، دون ممارسة سكانها لحقهم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541 (د - 15)؛
    25. The participants expressed the view that, as long as there are Non-Self-Governing Territories, the inalienable rights of the peoples of those Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV). UN 25 - وأعرب المشاركــون عــن أنه من الضروري، ما دامت هناك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، أن تقوم الأمم المتحدة واللجنة الخاصة بكفالة الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب تلك الأقاليــــم، تمشيــــا مــــع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15).
    b According to its resolution 41/41 A, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 41/41 ألف، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    b According to its resolution 41/41 A, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 41/41 ألف، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    In 1965 at the Constitutional Conference for the granting of independence to Mauritius, the Chagos Archipelago, among many other islands, formed an integral part of the territory of Mauritius and should have remained as such in accordance with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (1960) and 2066 (1965). UN وفي عام 1965 في المؤتمر الدستوري لمنح الاستقلال لموريشيوس، كان أرخبيل شاغوس، في جملة جزر أخرى كثيرة، يشكل جزءا لا يتجزأ من إقليم موريشيوس وكان ينبغي أن يبقى كذلك وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (1960) و 2066 (1965).
    b According to its resolution 41/41 A, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 41/41 ألف، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1514 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    A customized process of decolonization should be adopted immediately, to prevent the planned military build-up from having an irreversible impact and the administering Power's compliance with its obligations under the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 should be investigated. UN وأنه ينبغي القيام فورا باعتماد عملية لإنهاء الاستعمار تنطبق على هذه الحالة بالتحديد لهذه الحالة، وذلك لمنع الحشد العسكري المعتزم من إحداث أثر لا رجعة فيه، كما ينبغي التحقيق في امتثال الدولة القائمة بالإدارة لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د - 15) و 1541.
    b According to its resolution 41/41 A, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a NonSelfGoverning Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا للجزء ألف من قرار الجمعية العامة 41/41، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    b According to its resolution 41/41 A, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self- Governing Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا للجزء ألف من قرار الجمعية العامة 41/41، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    b According to its resolution 41/41 A of 2 December 1986, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 41/41 ألف المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1986، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    b According to its resolution 41/41 A of 2 December 1986, the General Assembly " considers that, in the light of the provisions of Chapter XI of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), New Caledonia is a Non-Self-Governing Territory within the meaning of the Charter " . UN (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 41/41 ألف المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1986، فإن الجمعية العامة " ترى أنه في ضوء أحكام الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، فإن كاليدونيا الجديدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي في إطار المعنى الوارد في الميثاق " .
    49. Her delegation reaffirmed that the principles of self-determination emanating from the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) were still relevant and remained applicable guidelines for the exercise of self-determination in all Territories regardless of their size, geographical location, population and natural resources. UN 49 - وأضافت أن وفد بلدها يؤكد من جديد أن مبادئ تقرير المصير النابعة من ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د- 15) و1541 (د-15) لا تزال سارية وتظل تمثل مبادئ توجيهية واجبة التطبيق لتحقيق عملية تقرير المصير في جميع الأقاليم بصرف النظر عن حجمها وموقعها الجغرافي وعدد سكانها ومواردها الطبيعية.
    Furthermore, the British attempt to place conditions on its obligation to resume negotiations with Argentina concerning sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas lacks any basis in fact and is contrary to the principles of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions. UN ومن ناحية أخرى، فإن المحاولة البريطانية لوضع شروط لالتزامها باستئناف المفاوضات مع الأرجنتين بشأن السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتـش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بهـا لا أساس لها إطلاقا وتتعارض مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Chief of the Human Resources Management Service of UNODC made a presentation on United Nations staffing policies and documents and on the rules of geographical representation with regard to both regular budget posts and extrabudgetary posts, in reference to the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions. UN وقدَّم رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عرضاً إيضاحيًّا عن سياسات الأمم المتحدة ووثائقها المتعلقة بالتوظيف وعن قواعد التمثيل الجغرافي فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة من خارج الميزانية على السواء، مشيراً في هذا الشأن إلى ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة.
    23. Solomon Islands, which was near the Taiwan Strait, was concerned by the threats of military action made by the People’s Republic of China, in violation of the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions, including resolution 2758 (XXVI). UN 23 - وأضاف أن جزر سليمان، التي تقع قرب مضيق تايوان، قلقة من التهديدات الصادرة عن جمهورية الصين الشعبية باللجوء إلى عمل عسكري، وذلك انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بما فيها القرار 2758 (د-26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more