"united nations and international humanitarian law" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي
        
    • الأمم المتحدة والقانون الدولي الإنساني
        
    32. The mere possession or any use or threat of use of nuclear weapons violated the principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 32 - وأشار إلى أن مجرد حيازة الأسلحة النووية أو أي استخدام لها أو التهديد باستخدامها يعد انتهاكا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    1. Nothing in this Convention shall affect other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 1 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات الأخرى للدول والأفراد المقررة بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    1. Nothing in this Convention shall affect other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 1 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات الأخرى للدول والأفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    Furthermore, the acts of the armed forces of a State must be carried out in accordance with the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN وفضلاً عن ذلك فأعمال القوات المسلحة لدولة ما لابد من القيام بها طبقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي الإنساني.
    3. Confidence-building measures should be in full accord with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 3 - وينبغي أن تتمشى تدابير بناء الثقة بشكل كامل مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي الإنساني ومبادئهما.
    1. Nothing in this Convention shall affect other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 1 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات الأخرى للدول والأفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    1. Nothing in this Convention shall affect other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 1 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات الأخرى للدول والأفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    1. Nothing in this Convention shall affect other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, in particular the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN 1 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات الأخرى للدول والأفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    The United Nations FactFinding Mission on the Gaza Conflict was but one among numerous United Nations entities to have reported irrefutable evidence of Israel's gross violations of the Charter of the United Nations and international humanitarian law during its ruthless Gaza incursion, violations that were tantamount to war crimes, if not crimes against humanity. UN ولم تكن بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة إلا واحدة من الكيانات العديدة التابعة للأمم المتحدة التي أبلغت بوجود أدلة دامغة على انتهاكات إسرائيل الجسيمة لميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي أثناء توغلها الوحشي في غزة، وهي انتهاكات بمثابة جرائم حرب، إن لم تكن جرائم ضد الإنسانية.
    The Group also called for the complete exclusion of the use or threat of use of nuclear weapons from the military doctrines of the nuclear-weapon States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), as such acts would be in violation of the principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN وأضاف قائلاً إن المجموعة تدعو أيضاً إلى الاستبعاد الكامل لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها من المبادئ العسكرية للدول الحائزة لأسلحة نووية ولمنظمة معاهدة شمال الأطلسي (الناتو) وذلك بالنظر إلى أن هذه الإجراءات سوف تشكِّل انتهاكاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    On the basis of this data, there is absolutely no doubt that those sanctions are blatantly in violation of the Charter of the United Nations and international humanitarian law. UN واستنادا إلى هذه المعطيات لم يعد هناك أدنى شك في أن هذه العقوبات تخرق بشكل صريح ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي الإنساني.
    October 1995 Participant in a symposium on the United Nations and international humanitarian law organized by the University of Geneva to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations, Geneva. UN تشرين الأول/أكتوبر1995: المشاركة في الندوة التي نظمتها جامعة جنيف بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأمم المتحدة حول موضوع " الأمم المتحدة والقانون الدولي الإنساني " في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more