56. In 2010, the Government's education operational plan was finalized, with support from the United Nations and international partners. | UN | 56 - وفي عام 2010، وضعت اللمسات الأخيرة في خطة الحكومة التنفيذية للتعليم، بدعم من الأمم المتحدة والشركاء الدوليين. |
But they need and deserve the continued support of the United Nations and international partners. | UN | لكنهم يحتاجون إلى الدعم المستمر من الأمم المتحدة والشركاء الدوليين ويستحقون هذا الدعم. |
We encourage the United Nations and international partners to commit further in rebuilding that fraternal country. | UN | ونشجع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على زيادة التزامهم بإعادة بناء ذلك البلد الشقيق. |
:: Provision of support for and coordination of prison reform and rehabilitation activities, including on the construction and management of prisons, among the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners | UN | :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال |
The Deputy Special Coordinator, in his capacity as Humanitarian Coordinator, further increased coordination with the Government of Lebanon and the United Nations and international partners in order to address the growing needs. | UN | وواصل نائب المنسق الخاص، بصفته منسق الشؤون الإنسانية، تعزيز التنسيق مع حكومة لبنان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة. |
The Haitian authorities, the United Nations and international partners mounted a rapid response, which helped to limit the number of deaths. | UN | وشنت السلطات الهايتية والأمم المتحدة والشركاء الدوليون حملة سريعة للتصدي له، مما ساعد على الحد من عدد الوفيات. |
:: Technical and logistical support from the United Nations and international partners | UN | :: الدعم الفني واللوجستي من الأمم المتحدة والشركاء الدوليين |
The concept of operations also foresees that AMISOM will work with the United Nations and international partners to establish appropriate and effective procedures for allegations of grave violations of the international humanitarian and human rights law, including conflict-related sexual and gender-based violence. | UN | ويتوخى مفهوم العمليات عمل بعثة الاتحاد الأفريقي مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على وضع إجراءات ملائمة وفعالة بشأن الادعاءات بوقوع انتهاكات جسيمة للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي المرتبط بالنزاع والعنف الجنساني. |
On the tense situation in Baidoa, he urged the Federal Government to mediate between the two competing processes and reaffirmed the readiness of the United Nations and international partners to support a negotiated solution. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المتوترة في بيدواه، حث الحكومة الاتحادية على التوسط بين العمليتين المتنافستين وأكد من جديد استعداد الأمم المتحدة والشركاء الدوليين لدعم التوصل إلى حل عن طريق التفاوض. |
As the United Nations and international partners' analysis of contingent and future United Nations support conditions develop, it is anticipated that other required services would be identified. | UN | ومع تطور تحليل الأمم المتحدة والشركاء الدوليين لشروط دعم الأمم المتحدة المحتمل والمقبل، ينتظر أن يجري تحديد خدمات مطلوبة أخرى. |
That cooperation mechanism should be transregional in nature and scope, involving all countries of the Arab Maghreb and the Sahel, as well as any other relevant country of West or Central Africa, with the cooperation of the United Nations and international partners. | UN | وينبغي أن تكون آلية التعاون عبر إقليمية في طابعها ونطاقها، تشارك فيها جميع بلدان المغرب العربي والساحل، وكذلك أي بلد معني آخر من غرب أو وسط أفريقيا، بالتعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين. |
Furthermore, UNFPA engaged with United Nations and international partners to integrate population issues into climate change negotiations and response measures, with particular focus on climate change adaptation. | UN | وعلاوة على ذلك، يشترك الصندوق مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين في إدماج المسائل السكانية في المفاوضات بشأن تغير المناخ وتدابير الاستجابة له، مع التركيز بشكل خاص على التكيف مع تغير المناخ. |
Progress to date has been slow; there are few incentives and many practical barriers to joint working by the United Nations and international partners at the country level. | UN | فقد ظل التقدم الذي أحرز حتى الآن تقدما بطيئا؛ وهناك القليل من الحوافز والعديد من الحواجز العملية أمام العمل المشترك من جانب الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على الصعيد القطري. |
This was reinforced by many of the Mission's interlocutors who stressed the importance of the United Nations and international partners developing such a subregional approach to addressing the priority needs and challenges facing West Africa. | UN | وشدد على ذلك كثير ممن تحاورت معهم البعثة حيث أكدوا أهمية قيام الأمم المتحدة والشركاء الدوليين بوضع نهج من هذا القبيل للمنطقة دون الإقليمية يرمي إلى تناول الاحتياجات والتحديات ذات الأولوية التي تواجه غرب أفريقيا. |
This was reinforced by many of the Mission's interlocutors who stressed the importance of the United Nations and international partners developing such a subregional approach to addressing the priority needs and challenges facing West Africa. | UN | وشدد على ذلك كثير ممن تحاورت معهم البعثة حيث أكدوا أهمية قيام الأمم المتحدة والشركاء الدوليين بوضع نهج من هذا القبيل للمنطقة دون الإقليمية يرمي إلى تناول الاحتياجات والتحديات ذات الأولوية التي تواجه غرب أفريقيا. |
In the three years since its adoption, the Tunza programme has generated extensive interest from children and youth organizations and from a variety of United Nations and international partners and the private sector. | UN | 2 - وعمل برنامج تونزا في السنوات الثلاث منذ اعتماده، على توليد اهتمام واسع من جانب المنظمات المعنية بالأطفال والشباب ومن مختلف شركاء الأمم المتحدة والشركاء الدوليين والقطاع الخاص. |
111. The United Nations and international partners must make it a key priority to work closely with recipient countries to integrate human rights and a rule-of-law-based approach in their national counter-terrorism policies. | UN | 111 - ويجب على الأمم المتحدة والشركاء الدوليين إيلاء أولوية رئيسية للعمل عن كثب مع البلدان المستفيدة من أجل إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان وسيادة القانون في السياسات الوطنية لمكافحة الإرهاب. |
:: Provision of support for and the coordination of prison reform and rehabilitation activities, including the management of prisons, among the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners | UN | :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال |
:: Provision of support for and the coordination of prison reform and rehabilitation activities, including with regard to the construction and management of prisons, among the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners | UN | :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال |
However, while these political functions remain critical, the offices can provide an important contribution to broader aid coherence through their increased engagement in support of coherent governance and development activities among Government of Afghanistan, United Nations and international partners. | UN | ومع ذلك، ففي حين أن هذه المهام السياسية لا تزال ذات أهمية حاسمة، فإن تلك المكاتب يمكن أن تساهم إسهاما هاما في توسيع نطاق اتساق المعونة من خلال زيادة مشاركتها في دعم اتساق الأنشطة المتعلقة بالحوكمة والتنمية فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين. |
(b) The Field Support Coordination Unit, currently in the office of the Chief of Staff, is proposed to be redeployed from pillar I to pillar II and renamed Field Coordination Unit, to better support the field offices in facilitating aid coherence, through their engagement in support of governance and development activities carried out by the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners. | UN | (ب) يُقترح نقل وحدة تنسيق الدعم الميداني، التي تتبع حاليا مكتب رئيس الديوان، من الدعامة الأولى إلى الدعامة الثانية وتغيير اسمها ليصبح وحدة التنسيق الميداني، لتحسين الدعم المقدم إلى المكاتب الميدانية من أجل تيسير اتساق المعونة، من خلال إشراك تلك المكاتب في دعم أنشطة الحوكمة والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليون. |