"united nations and its institutions" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • يمكن للأمم المتحدة ومؤسساتها
        
    • لﻷمم المتحدة ومؤسساتها
        
    We believe, however, that the United Nations and its institutions will also have to play a significant role in the long term. UN ونرى، مع ذلك، أنه سيتعين أيضا على الأمم المتحدة ومؤسساتها أداء دور بارز في الأجل الطويل.
    Norway's views on reform of the United Nations and its institutions and processes are well known. UN وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما.
    The United Nations and its institutions should play a vital role in solving the problem of the proliferation of nuclear weapons. UN وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة ومؤسساتها بدور حيوي في حل مشاكل عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Movement regards the attack not simply as an attack against the United Nations and its institutions but also as a despicable act of terror against the people of Iraq and the international community as a whole as well as against the principles that we stand for. UN وترى الحركة أن الهجوم ليس هجوما على الأمم المتحدة ومؤسساتها فحسب بل هو أيضا عمل إرهابي دنيء ضد الشعب العراقي والمجتمع الدولي ككل وضد المبادئ التي نؤيدها.
    Another issue is that the United Nations and its institutions acting in Azerbaijan, having shifted from the phase of emergency humanitarian assistance to the stage of development, do not adequately respond to the estimated needs. UN وثمة مسألة أخرى تتمثل في أن الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في أذربيجان لا تستجيب على نحو ملائم للاحتياجات المقدّرة بعد انتقالها من مرحلة تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة إلى مرحلة التنمية.
    2. To coordinate with the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the non-aligned countries to adopt a united position toward reform of the United Nations and its institutions. UN التنسيق مع الاتحاد الإفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ودول عدم الانحياز لاتخاذ موقف موحد من عملية إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    As I stated at the High-level Plenary Meeting last week, my delegation supports all initiatives to strengthen the United Nations and its institutions. UN وكما قلت الأسبوع الماضي في الاجتماع العام الرفيع المستوى، يؤيد وفدي كل المبادرات الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    I also wish to congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his leadership, his great efforts in support of peace and cooperation in the world and his contribution to strengthening the United Nations and its institutions. UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على روحه القيادية، وجهوده الجبارة دعما للسلام والتعاون في العالم، وإسهامه في تعزيز الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Turkmenistan stands for strengthening and broadening the role of the United Nations in the solution not only of global problems, but also in the collective discussion of regional issues and for a more extensive use of the potential of the United Nations and its institutions in proposing and implementing foreign policy initiatives. UN وتركمانستان تؤيد تعزيز وتوسيع دور الأمم المتحدة ليس فحسب في حل المشاكل العالمية بل أيضا في المناقشة الجماعية للمسائل الإقليمية، كما نؤيد الاستخدام الأوسع لإمكانيات الأمم المتحدة ومؤسساتها في اقتراح وتنفيذ مبادرات السياسة الخارجية.
    Mr. Choisuren (Mongolia): Mongolia has been following closely the discussions on the reform of the United Nations and its institutions. UN السيد تشويسورين (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): تابعت منغوليا عن كثب المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    52. The United Nations and its institutions have continued to carry out joint activities and programmes and to exchange information and documents with the specialized and affiliated institutions and subsidiary organs of OIC in support of social, economic and cultural development, and have participated in each other's meetings, workshops, seminars and capacity-building activities. UN 52 - واستمرت الأمم المتحدة ومؤسساتها في الاضطلاع بأنشطة وبرامج مشتركة وفي تبادل المعلومات والوثائق مع المؤسسات والأجهزة الفرعية المتخصصة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وشارك كل منها في الاجتماعات وحلقات العمل والدورات الدراسية وأنشطة بناء القدرات التي أقامها الآخر.
    In our opinion, the United Nations and its institutions could play a more active role with regard to the specific problems related to economic transition and reforms. UN ونرى أنه يمكن للأمم المتحدة ومؤسساتها الاضطلاع بدور أنشط فيما يتعلق بالمشاكل المحددة المتصلة بالمرحلة الانتقالية والإصلاحات في الميدان الاقتصادي.
    Within this framework, the United Nations and its institutions should pursue reform and adjustment efforts with a view to improving their performance in the building of consensus in the area of development. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي لﻷمم المتحدة ومؤسساتها أن تواصل بذل الجهود لاجراء الاصلاح والتكيف وذلك بهدف تحسين أدائها في بناء توافق اﻵراء في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more