"united nations and members of" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وأعضاء
        
    • الأمم المتحدة والأعضاء
        
    • الأمم المتحدة وفي
        
    • في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء
        
    • اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في
        
    • في اﻷمم المتحدة وفي
        
    • والأمم المتحدة وأعضاء
        
    • الأمم المتحدة ولأعضاء
        
    We seek the assistance of the United Nations and members of the international community to enhance our efforts. UN ونحن نسعى للحصول على مساعدة الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي لتعزيز جهودنا.
    The Director of the FAO Liaison Office to the United Nations and members of the Band will shed light on their new role in the war against hunger. UN وسيقوم مدير مكتب الاتصال للفاو في الأمم المتحدة وأعضاء الفرقة، بتسليط الضوء على دورهم الجديد في مكافحة الفقر.
    At the same meeting, the Committee also decided to open the Working Group to all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أيضاً أن تفتح باب الانضمام إلى الفريق العامل أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Forum is composed of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies with full and equal participation, including voting rights. UN ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت.
    The United States applauded States that allowed discussion of their human rights situation, thereby meeting their obligations as Member States of the United Nations and members of the international community. UN وترحب الولايات المتحدة بالدول التي تفسح المجال أمام مناقشة الحالة في بلدها، وبذلك تفي بالتزاماتها بوصفها دولة عضو في الأمم المتحدة وفي المجتمع الدولي.
    The Committee had decided to open the Working Group to all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies or the International Atomic Energy Agency. UN وقررت اللجنة السادسة أن يكون الفريق العامل مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (a) More predictable funding from all Member States of the United Nations and members of its specialized agencies; UN (أ) تمويل، معروف سلفاً بدرجة أكبر، من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة؛
    While we recognize that, as a recently established body, the Commission is still being defined and its working methods developed, we are encouraged by its Organizational Committee's decision to establish, in close coordination with the Government of Burundi, an integrated peacebuilding strategy with the support of the United Nations and members of civil society. UN ولئن كنا نعترف بكون اللجنة هيئة منشأة حديثا ما زالت في طور التعريف وأساليب عملها ما زالت في طور التطوير، فإننا تشجعنا بقرار لجنتها التنظيمية بأن ترسم، في تعاون وثيق مع حكومة بوروندي، إستراتيجية متكاملة لبناء السلام بدعم من الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني.
    To establish a Preparatory Committee for the Durban Review Conference which shall be open to the participation of all Member States of the United Nations and members of the specialized agencies and also with the participation of observers in accordance with the established practice of the General Assembly; and UN `1` أن يعمل مجلس حقوق الإنسان بمثابة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتي يكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة وأيضاً أمام مراقبين وفقاً للممارسة المرعية التي تسير عليها الجمعية العامة؛
    Paragraph 16 of the recommendations urged all Member States of the United Nations and members of its specialized agencies, taking into account their economic and social circumstances, to contribute financially to UNEP. UN 12 - وقد حثت الفقرة 16 من التوصيات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة، مع مراعاة ظروفها الاقتصادية والاجتماعية، أن تسهم في تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    14. Japan and UNU will initiate dialogue among Member States of the United Nations and members of civil society on how to enhance cooperation between Governments and civil society in strengthening disarmament and non-proliferation education. UN 14 - ستقيم اليابان وجامعة الأمم المتحدة حوارا بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني بشأن كيفية توثيق التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني لتعزيز التثقيف بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    14. Japan and UNU will initiate dialogue among Member States of the United Nations and members of civil society on how to enhance cooperation between Governments and civil society in strengthening disarmament and non-proliferation education. UN 14 - ستقيم اليابان وجامعة الأمم المتحدة حوارا بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني بشأن كيفية توثيق التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني لتعزيز التثقيف بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    8. Further decides that the conference and its Preparatory Committee shall be open to all States Members of the United Nations and members of specialized agencies and of the International Atomic Energy Agency; UN 8 - تقرر كذلك أن يكون المؤتمر ولجنته التحضيرية مفتوحين أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    (a) Representatives of States Members of the United Nations and members of specialized agencies; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة؛
    The Forum is composed of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies with full and equal participation, including voting rights. UN ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت.
    The Forum is composed of all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies with full and equal participation, including voting rights. UN ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت.
    Although consensus was, unfortunately, not reached in 2010, it remains clear that the overwhelming majority of Member States of the United Nations and members of the Conference support the idea of holding negotiations on such a treaty. UN ومع أنه لم يتحقق للأسف توافق في الآراء في عام 2010، فإنه يظل واضحاً أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في المؤتمر تساند فكرة إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة.
    Lists of States Members of the United Nations and members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for election to the Executive Board UN قوائم بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لغرض الانتخاب في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
    Lists of States Members of the United Nations and members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for election to the Executive Board of the World Food Programme* UN قوائم بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لغرض الانتخاب في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي*
    Unless decided otherwise, the membership of the subsidiary body is the same as that of the parent body, i.e., in the case of a subsidiary body of the Commission on Sustainable Development, 53 countries elected from among the Member States of the United Nations and members of the organizations of the United Nations system. UN وتكون العضوية في الهيئة الفرعية هي نفس العضوية في الهيئة اﻷساسية، ما لم يتقرر خلاف ذلك، أي أنه في حالة الهيئة الفرعية التابعة للجنة التنمية المستدامة، يكون اﻷعضاء ٥٣ بلدا منتخبا من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    A Preparatory Committee open to all States Members of the United Nations and members of the specialized agencies would be established. UN سيتم إنشاء لجنة تحضيرية تكون عضويتها مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة.
    8. Calls upon the African Union, the United Nations and members of the international community working on Somalia to relocate to Mogadishu and support the transitional federal institutions concretely to consolidate the new liberated areas and districts; UN 8 - يدعو الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي الذين يُعنون بقضية الصومال إلى الانتقال إلى مقديشو ودعم المؤسسات الاتحادية الانتقالية بشكل ملموس للحفاظ على المناطق والمقاطعات المحررة حديثا؛
    " (a) Universal participation of Member States of the United Nations and members of its specialized agencies in the work of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should be ensured. UN " (أ) لا بد من كفالة المشاركة الشاملة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ولأعضاء وكالاتها المتخصصة في عمل مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more