"united nations and osce" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • الأمم المتحدة والمنظمة في
        
    • واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • بالأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    8. During the past year, cooperation between the United Nations and OSCE has been evident at a variety of levels. UN ٨ - وخلال السنة الماضية، اتضح التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على عدة مستويات.
    The United Nations and OSCE worked together actively in monitoring and promoting human rights in the country, inter alia, through the activities of the International Police Task Force (IPTF) and the OSCE mission there. UN وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا معا بنشاط في رصد وتعزيز حقوق اﻹنسان في البلد بوسائل منها أنشطة فرقة العمل التابعة للشرطة الدولية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون هناك.
    A joint electoral assessment mission of the United Nations and OSCE is expected to determine the requirements for arranging free and democratic elections. UN ومن المتوقع أن تضع بعثة تقييم انتخابي مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا شروط تنظيم انتخابات حرة ديمقراطية.
    That example could serve as a model of cooperation between the United Nations and OSCE. UN ويمكن اعتبار هذا المثال نموذجا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Establishing and maintaining liaison with the military command, security and internal affairs organs of the States participating in the peace-keeping operation and representatives of missions and other United Nations and OSCE bodies with a view to performing the assigned duties, and also with the command of the border forces stationed in the conflict zone; UN إقامة ومواصلة الاتصال مع القيادة العسكرية وأجهزة اﻷمن والشؤون الداخلية في الدول المشاركة في عملية حفظ السلام وممثلي البعثات والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بغية إنجاز الواجبات المحددة، وكذلك مع قيادة قوات الحدود المرابطة في منطقة النزاع؛
    17. The United Nations and OSCE continue to hold consultations on the modalities of their cooperation regarding the human rights office. UN ١٧ - وتواصل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عقد مشاورات بشأن طرائق تعاونهما مع مكتب حقوق اﻹنسان.
    Assistance to the peace-keeping efforts of different missions and representatives of the United Nations and OSCE; UN معاونة مختلف بعثات وممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جهودها لحفظ السلام؛
    We are convinced that the international community, in particular the United Nations and OSCE with participation of the Russian Federation as a facilitator, should continue to contribute actively to the search for a peaceful settlement. UN ونعرب عن اقتناعنا بأنه ينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمشاركة الاتحاد الروسي كطرف تيسيري، مواصلة المساهمة بنشاط في السعي من أجل إيجاد تسوية سلمية.
    Our country did so on the basis that the range of problems confronting the European community may be solved more promptly and efficiently through enhanced cooperation and coordination of efforts of the United Nations and OSCE. UN وقد فعل بلدنا ذلك على أساس أن سلسلة المشاكل التي تواجه المجموعة اﻷوروبية يمكــن حلهــا بسرعة وكفاءة أكبر عن طريق التعاون والتنسيق المعززيــن فــي جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The United Nations and OSCE are closely coordinating efforts to facilitate the implementation of the General Agreement. UN وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على تنسيق جهودهما بشكل وثيق من أجل تسهيل تنفيذ اتفاق السلام العام.
    We believe that this is one of the areas in which the United Nations and OSCE should cooperate in the future. UN ونعتقد أن هذا واحد من المجالات التي ينبغــي أن تتعــاون فيها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المستقبل.
    I consider it important at this stage, therefore, to develop clear channels of communication between the United Nations and OSCE on this issue. UN ولذا، أرى أن من المهم في هذه المرحلة إيجاد قنوات واضحة للاتصال بصدد هذه المسألة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    9. During the past year, cooperation between the United Nations and OSCE in the field has intensified. UN ٩ - وفي أثناء السنة الماضية، تكثﱠف التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The European Union remains deeply concerned by unresolved regional problems in the Transcaucasus and will work towards a resolution of conflicts in the region in support of United Nations and OSCE efforts. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي يشعر بقلق عميق بسبب المشاكل اﻹقليمية التي لم تحل بعد في منطقة القوقاز، وسيعمل على تسوية الصراعات في المنطقة دعما لجهود اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Maintaining stability in Europe requires the coordination of international efforts through the appropriate United Nations and OSCE machinery. UN يتطلب صون الاستقرار في أوروبا تنسيق الجهود الدولية من خلال اﻵليات الملائمة في اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    32. Georgia’s efforts are supported by the United Nations and OSCE. UN ٢٣- وتدعﱢم جهود جورجيا اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    My delegation fully concurs with the Secretary-General that during the past year, multifaceted cooperation between the United Nations and OSCE has significantly increased and improved, both at the headquarters level and in the field, thus laying a very solid foundation for cooperation in the future. UN ووفدي يتفق تماما مع اﻷمين العام على أن التعاون المتعدد الجوانب بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد زاد وتحسن كثيرا، خلال السنة الماضية، على صعيد المقر وفي الميدان معا، مما هيأ أساسا قويا جدا للتعاون في المستقبل.
    8. During the past year, cooperation between the United Nations and OSCE has been evident at a variety of levels. UN ٨ - وخلال السنة الماضية كان التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واضحا على مستويات مختلفة.
    11. The recent elections in Armenia provided an opportunity for the United Nations and OSCE to share, for the first time, in establishing a joint secretariat to provide coordination and support for international observers. UN ١١ - وأتاحت الانتخابات التي أجريت مؤخرا في أرمينيا لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الفرصة لكي تقوما، لأول مرة، بإنشاء أمانة مشتركة لتوفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين.
    In view of their wide-ranging responsibilities, the United Nations and OSCE will be associated especially closely and will be invited to attend when their responsibilities under the Peace Agreement are involved. UN وسيكون لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ارتباط وثيق بشكل خاص إحداهما باﻷخرى، نظرا لما يقع على عاتقهما من مسؤوليات واسعة النطاق. وسوف توجــه الدعوة اليهما للحضــور حينما يتعلق اﻷمر بمسؤولياتهما بموجب اتفــاق السلام.
    In 2014, the United Nations and OSCE co-organized a training course aimed at enhancing the reconciliation skills of staff from the headquarters, regional and national offices of the United Nations and OSCE. UN وفي عام 2014، تشاركت الأمم المتحدة والمنظمة في تنظيم دورة تدريبية بهدف تعزيز مهارات المصالحة لموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية والوطنية التابعة للأمم المتحدة والمنظمة.
    Preparations for and conduct of multi-level consultations between representatives of CIS, the United Nations and OSCE; UN إعداد وإجراء مشاورات بين ممثلي الرابطة واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على مختلف المستويات؛
    2. During the past year, a number of meetings took place between officials of the United Nations and OSCE. UN 2 - عُقد خلال العام الماضي عدد من الاجتماعات بين المسؤولين بالأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more