"united nations and other actors" - Translation from English to Arabic

    • والأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة
        
    • الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى
        
    • والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى
        
    • الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى
        
    Trinidad and Tobago remains committed to working with regional partners, the United Nations and other actors to promote global peace. UN إن ترينيداد وتوباغو ما برحت ملتزمة بالعمل مع الشركاء الإقليميين والأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة لتعزيز السلم العالمي.
    The United Nations and other actors should encourage international partners to provide additional training to the troops. UN ويتعين على الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى تشجيع الشركاء الدوليين على توفير تدريب إضافي للقوات.
    (ii) Encouraging the effective coordination of United Nations and other actors with respect to the application of the present Strategic Framework; UN ' 2` التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بخصوص تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي؛
    Innovative approaches to leveraging the capabilities and resources of the United Nations and other actors and to enhance interoperability are vital to the future of the international humanitarian system. UN ومما يمثل أهمية حاسمة لمستقبل النظام الإنساني الدولي وجود نُـهُـج مبتكرة لتسخيـر قدرات وموارد الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى وتعزيز التشغيل البـيْـني.
    During the reporting period, the Court continued to strengthen its cooperation with States, the United Nations and other actors with a view to ensuring the necessary support for the Court to enable it to fulfil the aims of the Rome Statute. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المحكمة تعزيز تعاونها مع الدول والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بغية كفالة الدعم الذي يلزم تقديمه للمحكمة لتمكينها من تحقيق أهداف نظام روما الأساسي.
    7. Encourage effective coordination of the United Nations and other actors on peace consolidation issues consistent with the present Framework UN 7 - تشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار
    Her delegation also looked forward to a more coordinated approach by the United Nations and other actors to the issue of natural resources and conflict. UN وأضافت أن وفدها يتطلع أيضاً إلى اتخاذ الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى نهجاً أكثر تنسيقاً إزاء مسألة الموارد الطبيعية والنزاع.
    New intergovernmental and inter-agency policies, guidelines, mainstreaming and coordination efforts have begun to improve response by States, the United Nations and other actors. UN وشرعت السياسات والتوجيهات وجهود التعميم والتنسيق الحكومية الدولية والمشتركة فيما بين الوكالات الجديدة في تحسين استجابة الدول ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى.
    - Encouraging the effective coordination of United Nations and other actors with respect to the application of the present Strategic Framework; UN - التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بخصوص تنفيذ هذا الإطار الاستراتيجي؛
    (h) Encourage effective coordination of United Nations and other actors on peace consolidation issues consistent with the present Framework; UN (ح) التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار؛
    I note the importance of sustained efforts by the United Nations and other actors to improve gender-sensitive conflict analysis and to accord priority to and retain such information throughout the reporting chain and related outcomes. UN وأنوه بأهمية استمرار الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى من أجل تحسين تحليل النزاعات التي تراعي الفوارق بين الجنسين، وإيلاء الأولوية لتلك المعلومات والاحتفاظ بها طوال سلسلة الإبلاغ والنتائج ذات الصلة.
    This had a serious impact on the ability of the political opposition, civil society, the United Nations and other actors to engage effectively the Liberian Government in a peace process and has increased the practices of intimidation, violence and human rights abuses even further. UN وكان لهذا الأمر أثر خطير على قدرة المعارضة السياسية والمجتمع المدني والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مشاركة الحكومة الليبرية فعليا في العملية السلمية بل وأدى إلى ازدياد ممارسات التخويف والعنف وانتهاكات حقوق الإنسان.
    UNICEF contributed to the cluster approach, a strengthened Humanitarian Coordinator system, predictable, timely and flexible humanitarian financing and enhanced partnerships with United Nations and other actors. UN كما ساهمت اليونيسيف في النهج العنقودي، وهو نظام معزز للمنسقين الإنسانيين يتسم بتمويل إنساني قابل للتنبؤ ومناسب التوقيت ومرن، وبشراكات معززة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more