"united nations and the member states" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والدول الأعضاء
        
    • للأمم المتحدة والدول الأعضاء
        
    • اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء
        
    (iii) Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States in the submission of documentation in support of death and disability claims; UN ' 3` تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    Uganda calls on the United Nations and the Member States to support the International Criminal Court so that its credibility might not be doubted. UN وتدعو أوغندا الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى دعم المحكمة الجنائية الدولية حتى لا يكون هناك شك في مصداقيتها.
    The Special Committee emphasizes the responsibility of both the United Nations and the Member States to ensure that medical personnel assigned in mission areas are qualified to provide immediate and proper medical attention to peacekeepers. UN وتشدد على مسؤولية كل من الأمم المتحدة والدول الأعضاء في كفالة أن يكون الموظفون الطبيون المكلفون بالعمل في مناطق البعثات مؤهلين لتقديم العناية الطبية الفورية والسليمة لأفراد حفظ السلام.
    The Special Committee emphasizes the responsibility of both the United Nations and the Member States to ensure that medical personnel assigned in mission areas are qualified to provide immediate and proper medical attention to peacekeepers. UN وتشدد اللجنة الخاصة على مسؤولية كلّ من الأمم المتحدة والدول الأعضاء عن كفالة أن يكون الموظفون الطبيون المكلفون بالعمل في مناطق البعثات مؤهلين لتقديم العناية الطبية الفورية والسليمة لحفظة السلام.
    14. The role of the special thematic rapporteurs of the Human Rights Council was to develop constructive collaboration between the human rights protection machinery of the United Nations and the Member States. UN 14 - وأضافت قائلة إن دور المقرر الخاص المعني بالمسائل المواضيعية التابع لمجلس حقوق الإنسان تطوير تعاون بنَّاء بين جهاز حماية حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    In the past few years the United Nations and the Member States have worked hard to realize the goals enshrined in the Declaration, and some positive results have been achieved. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية عملت الأمم المتحدة والدول الأعضاء بمشقة لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان، وتم إحراز بعض النتائج الإيجابية.
    The third was the continuing need for the United Nations and the Member States to give serious attention to the incidents of sexual exploitation in peace-support operations. UN أما التحدي الثالث فهو استمرار الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة والدول الأعضاء بإيلاء اهتمام جدي لحوادث الاستغلال الجنسي في عمليات دعم السلام.
    The United Nations and the Member States must ensure that transparent, effective, fair and consistent disciplinary measures applied to all personnel deployed in peacekeeping missions. UN ويجب أن تكفل الأمم المتحدة والدول الأعضاء تطبيق تدابير تأديبية فعالة ومنصفة ومتسقة علىجميع الأفراد المنشورين في بعثات حفظ السلام.
    Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States for the submission of documentation UN التحديد الواضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم المستندات التي تدعم مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز
    International instruments must be seen not as mechanisms that censure or limit the action of Governments, but as instruments of cooperation and solidarity that promote the ideals shared by the United Nations and the Member States. UN ويجب ألا ننظر إلى الصكوك الدولية باعتبارها آلية تحد من عمل الحكومات، بل كوسائل للتعاون والتضامن، وتعزز المثل والقيم التي تشاركهم فيها الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    (c) Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States in the submission of documentation in support of death and disability claims; UN (ج) تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    (c) Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States in the submission of documentation in support of death and disability claims; UN (ج) تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    (c) Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States in the submission of documentation in support of death and disability claims; UN (ج) تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    71. The partnership between the United Nations and the Member States in addressing the conduct and discipline of personnel deployed on United Nations peacekeeping missions remains essential. UN 71 - ولا تزال الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في التصدي لمسائل سلوك وانضباط الموظفين الموفدين إلى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أمرًا جوهريًا.
    Whether or not the private sector was seen merely as a source of additional finance, criteria as to how public-private partnerships actually helped to meet the goals set by the United Nations and the Member States had not been established. UN وقالت إن مسألة ما إذا كان يجري النظر إلى القطاع الخاص كمجرد مصدر إضافي للموارد، يحتاج إلى الاستناد إلى معايير لم توضع بعد تحدد الكيفية التي تساعد بها شراكات القطاعين العام والخاص فعليا في الوفاء بالأهداف التي تضعها الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    (c) Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States in the submission of documentation in support of death and disability claims; UN (ج)تحديد مسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في مجال تقديم الوثائق التي تدعم مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز تحديدا واضحا؛
    49. The Special Committee underlines the importance it places on the safety and security of peacekeepers in the field. The Special Committee emphasizes the responsibility of both the United Nations and the Member States to ensure that medical personnel assigned in mission areas are qualified to provide immediate and proper medical attention to peacekeepers. UN 49 - وتؤكد اللجنة الخاصة الأهمية التي توليها لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان، وهي تشدد على مسؤولية كلّ من الأمم المتحدة والدول الأعضاء في كفالة أن يكون الموظفون الطبيون المكلفون بالعمل في مناطق البعثات مؤهلين لتقديم العناية الطبية الفورية والسليمة لحفظة السلام.
    1. Israel welcomes the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and the efforts made by the United Nations and the Member States to make this significant measure of confidence, trust and security building as relevant and universal as possible, taking into account national, regional and global security concerns. UN 1 - ترحب إسرائيل بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والدول الأعضاء لجعل هذا التدبير الهام لبناء أواصر الثقة والأمن ذا أهمية وعالمي النطاق قدر الإمكان، مع أخذ الشواغل الأمنية الوطنية والإقليمية والعالمية في الاعتبار.
    AARP commends the United Nations and the Member States in advancing the global ageing agenda through the work of the Second World Assembly on Ageing and the adopted Madrid Plan of Action on Ageing 2002 and the Political Declaration (ibid.). UN إن رابطة المتقاعدين الأمريكية تثني على الأمم المتحدة والدول الأعضاء في سعيهم للنهوض بجدول الأعمال العالمي للشيخوخة من خلال عمل الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وخطـــة عمـل مدريــــد للشيخوخة المعتمدة، 2002 والإعلان السياسي (المرجع نفسه).
    4. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine) said that the Israeli occupation prevented international aid from helping the Palestinian people to achieve its development goals and safeguard its resources; and asked the Under-Secretary-General how the United Nations and the Member States could use the information that she had provided in order to take responsible action to put an end to that occupation. UN 4 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): قال إن الاحتلال الإسرائيلي يمنع المعونة الدولية من مساعدة الشعب الفلسطيني على تحقيق أهدافه الإنمائية وحماية موارده؛ وسأل وكيلة الأمين العام عن الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة والدول الأعضاء استخدام المعلومات التي قدمتها من أجل اتخاذ إجراء متسم بالمسؤولية لإنهاء ذلك الاحتلال.
    The expanded Community will continue to require the assistance of the United Nations and the Member States in pursuing its developmental activities. UN والجماعة الموسعة ستظل تتطلب المساعدة من اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء في متابعة أنشطتها اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more