"united nations and the special committee" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة واللجنة الخاصة
        
    Many of the countries represented here today achieved nationhood as a result of the work of the United Nations and the Special Committee. UN وقد حققت العديد من البلدان الممثلة هنا في هذا اليوم سيادتها الوطنية نتيجة لجهود الأمم المتحدة واللجنة الخاصة.
    He expressed hope that the guidance and support of the United Nations and the Special Committee would not waver as Tokelau progressed towards self-determination. UN وأعرب عن أمله في ألا يسجل بعد تقدم توكيلاو نحو الحكم الذاتي تراجع في التوجيه والدعم المقدم إليها من الأمم المتحدة واللجنة الخاصة.
    The decolonization activities of the United Nations and the Special Committee will remain necessary as long as there are still Non-Self-Governing Territories in the world. UN وستظل الحاجة قائمة إلى أنشطة إنهاء الاستعمار التي تضطلع بها الأمم المتحدة واللجنة الخاصة ما دامت هناك في العالم أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    61. In conclusion, she said that the seminar held in Fiji in May 2002 had confirmed the approach of the United Nations and the Special Committee regarding decolonization in general and Gibraltar in particular. UN 61 - وفي الختام قالت إن الحلقة الدراسية، التي عقدت في فيجي، في أيار/مايو 2002، أكدت مفهوم الأمم المتحدة واللجنة الخاصة المتعلق بعملية إنهاء الاستعمار بشكل عام، وإنهاء استعمار جبل طارق بشكل خاص.
    The inalienable rights of the people of the Non-Self-Governing Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and resolutions 1514 (XV) and 1541(XV) of 15 December 1960. UN ولابد من كفالة الأمم المتحدة واللجنة الخاصة للحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تمشيا مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15) المؤرخين 15 كانون الأول/ديسمبر 1960.
    This year's theme topic, " Challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world " , bears an important message: we need to contemplate on how to meet contemporary challenges, consistent with the United Nations and the Special Committee's core principles and resolutions on decolonization. UN وموضوع هذا العام، " التحديات والفرص في عملية إنهاء الاستعمار في عالم اليوم " ، هو موضوع يحمل رسالة هامة مفادها أننا في حاجة إلى التأمل في كيفية مواجهة التحديات المعاصرة بما يتمشى مع مبادئ وقرارات الأمم المتحدة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    12. The participants expressed the view that, as long as there are Non-Self-Governing Territories, the inalienable rights of the peoples of those Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV). UN 12 - وارتأى المشاركون ضرورة كفالة الأمم المتحدة واللجنة الخاصة للحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تمشيا مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15)، ما دامت هناك أقاليم في هذا الوضع.
    25. The participants expressed the view that, as long as there are Non-Self-Governing Territories, the inalienable rights of the peoples of those Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV). UN 25 - وأعرب المشاركــون عــن أنه من الضروري، ما دامت هناك أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، أن تقوم الأمم المتحدة واللجنة الخاصة بكفالة الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب تلك الأقاليــــم، تمشيــــا مــــع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15).
    The inalienable rights of the people of the Non-Self-Governing Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) of 15 December 1960. UN ولابد من كفالة الأمم المتحدة واللجنة الخاصة للحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والقرارين 1514 (د-15) و 1541 (د-15) المؤرخين 15 كانون الأول/ديسمبر 1960
    The inalienable rights of the people of the Non-Self-Governing Territories must be guaranteed by the United Nations and the Special Committee in conformity with the Charter of the United Nations and resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) of 15 December 1960. UN ولا بد من أن تكفل الأمم المتحدة واللجنة الخاصة الحقوق غير القابلة للتصرف لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تمشيا مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15) المؤرخين 15 كانون الأول/ديسمبر 1960.
    22. The MERCOSUR member States and associated States fully supported the work of the Special Committee to eradicate colonialism, an important part of which was the dissemination of information to promote the objectives of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, to publicize United Nations and the Special Committee's activities in that connection and to raise awareness on the issue. UN 22 - واستطرد قائلا إن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها تؤيد بالكامل عمل اللجنة الخاصة للقضاء على الاستعمار، ويتمثل جزء هام منه في نشر المعلومات لتعزيز أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وللإعلان عن أنشطة الأمم المتحدة واللجنة الخاصة في هذا الصدد وزيادة الوعي بالقضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more