Second, the United Nations and the troop-contributing countries must help each other in the sustainment of forces. | UN | وثانيا، يجب أن تتعاون الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في التكفل بالقوات. |
Awareness training before deployment, timely rotation and opportunity for recreation could minimize such incidents and should be included in any memorandum of understanding between the United Nations and the troop-contributing countries. | UN | وإن مما يمكن أن يقلل كثيرا من هذه الحوادث تدريبات التوعية للقوات قبل نشرها، والتناوب في حينه وإتاحة الفرصة للترفيه، ويجب إدراج هذه الأمور في أي مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
Effective leadership structures and increased cooperation between the United Nations and the troop-contributing countries and organizations would also help to enhance their effectiveness. | UN | كما أن هياكل القيادة الفعالة وزيادة التعاون بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات والمنظمات سيساعد أيضاً على تعزيز فعاليتها. |
22. The consultations between the United Nations and the troop-contributing countries should be institutionalized in order to create an enabling environment for peacekeeping operations. | UN | 22 - وتابع قائلا إن المشاورات بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تكون ذات طابع مؤسسي من أجل تهيئة بيئة ملائمة لعمليات حفظ السلام. |
7. It is recommended that the operational requirement for dogs, expensive demining equipment and additional operational requirements be negotiated within the memorandum of understanding, on an individual basis, as deemed necessary by the United Nations and the troop-contributing countries. | UN | 7 - يوصى بأن يتم التفاوض بشأن الاحتياج العملي للكلاب ومعدات إزالة الألغام الباهظة والمتطلبات العملية الأخرى في إطار مذكرة التفاهم كل على حدة حسبما ترى ضرورته الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات. |
Furthermore, revisions to the model memorandum of understanding between the United Nations and the troop-contributing countries, finalized in July 2007, could mean that some aspects of the work of the conduct and discipline teams would be shifted to the Governments of those countries or other entities. | UN | وعلاوة على هذا، فإن تنقيحات مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات التي أنجزت في تموز/يوليه 2007، قد تعني أن بعض جوانب أعمال أفرقة السلوك والانضباط قد تنقل إلى حكومات تلك البلدان أو إلى كيانات أخرى. |
Furthermore, revisions to the model memorandum of understanding between the United Nations and the troop-contributing countries were finalized in July 2007 (ibid., para. 17). | UN | علاوة على ذلك، وضعت التنقيحات التي أجريت على مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات في صيغتها النهائية في تموز/يوليه 2007 (المرجع نفسه، الفقرة 17). |