"united nations and those" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وتلك
        
    • اﻷمم المتحدة وهذه
        
    • اﻷمم المتحدة وأنشطة
        
    • اﻷمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • اﻷمم المتحدة وتلك التي
        
    • اﻷمم المتحدة وحسابات
        
    • الأمم المتحدة وأهداف
        
    • الأمم المتحدة وانبعاثات
        
    • الأمم المتحدة وبالمقاصد والمبادئ
        
    • في اﻷمم المتحدة وقوات
        
    Moreover, the Panel notes that there is minimal interaction between the United Nations and those groups. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق وجود الحد الأدنى من التفاعل بين الأمم المتحدة وتلك الجماعات.
    The United Nations and those organizations must act urgently to send clear signals of political cohesion and macroeconomic coordination. UN على الأمم المتحدة وتلك المنظمات اتخاذ إجراءات عاجلة لإرسال إشارات واضحة على الاتساق السياسي والتنسيق في مجال الاقتصاد الكلي.
    The role of the Organization of African Unity (OAU), which is now the African Union (AU), and the role of the continent's subregional organizations have also been fundamental in this process, as well as has the level of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإن دور منظمة الوحدة الأفريقية التي أصبحت اليوم الاتحاد الأفريقي، ودور المنظمات دون الإقليمية في القارة، كان أيضا دورا أساسيا في هذه العملية، وكذلك مستوى التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The task force would also aim at achieving proper coordination between the United Nations and those bodies and at introducing transparency in their work. UN وستهدف قوة العمل أيضا إلى تحقيق تنسيق مناسب بين اﻷمم المتحدة وهذه الهيئات وإدخال الشفافية في عملها.
    In conclusion, let me reiterate our firm belief that the activities of the United Nations and those of the CSCE are mutually reinforcing and complementary in nature. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أكرر اﻹعراب عن اعتقادي الجازم بأن أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تعززان بعضهما البعض وتعتبران متكاملتين.
    9. Calls upon the non-governmental organizations in consultative status with the United Nations and those accredited to the Summit and its preparatory process to contribute fully to the work of the Preparatory Committee and to the Summit; UN ٩ - تطلب إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة وعمليته التحضيرية أن تساهم على الوجه التام في أعمال اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة؛
    There is also a need to revitalize the existing agreements between the United Nations and those institutions, with a view to achieving our common development goals. UN كما أن هناك حاجة إلى إعادة تنشيط الاتفاقات القائمة بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات، بغية تحقيق أهدافنا الإنمائية المشتركة.
    The Special Committee encourages the Secretariat to develop exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability and to enhance cooperation between the United Nations and those regional arrangements. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تضع سياسات بشأن التمارين والتدريب مع هذه الترتيبات الإقليمية ترمي إلى تحسين معايير العمل المشترك وأن تعزز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك الترتيبات الإقليمية.
    We seek partnership with multilateral development agencies in our campaign to eradicate poverty, and we endorse the efforts of the United Nations and those agencies to coordinate better, country by country. UN ونسعى إلى إقامة شراكة مع الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف في حملتنا للقضاء على الفقر، ونؤيد جهود الأمم المتحدة وتلك الوكالات للتنسيق على نحو أفضل على مستوى جميع البلدان بلا استثناء.
    Efforts aimed at improving coordination mechanisms between the United Nations and those actors should be continued both at Headquarters and in the field, including on safety and security matters. UN وينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين آليات التنسيق بين الأمم المتحدة وتلك الأطراف الفاعلة على مستوى المقر وفي الميدان، بما في ذلك التنسيق بشأن مسائل السلامة والأمن.
    While recognizing the growing contribution made by those organizations in the maintenance of international peace and security, it underlines the Council's commitment to taking appropriate steps towards the further development of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإذ أكد مجلس الأمن على المساهمة المتزايدة التي تقدمها المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، أعرب عن تصميمه على اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, in the host country agreements and other related agreements concluded between the United Nations and those countries. UN ويوصي مشروع القرار أيضا بأن يواصل الأمين العام سعيه إلى إدراج الأحكام الأساسية من اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من بين أمور أخرى، في اتفاقات البلد المضيف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة، المعقودة بين الأمم المتحدة وتلك البلدان، وإلى قيام البلدان المضيفة بإدراج تلك الأحكام.
    If the United Nations and those States that claimed to advocate human rights had taken swift action in response to crimes perpetrated by the Israeli regime in the past, that regime might have been dissuaded from carrying out its recent attack on foreign nationals. UN ولو كانت الأمم المتحدة وتلك الدول التي تزعم أنها تدعو إلى حقوق الإنسان قد اتخذت إجراءً سريعاً ردّاً على الجرائم التي ارتكبها النظامُ الإسرائيليُ في السابق، لكان هذا النظام قد ارتدع عن شن هجومه الأخير على مواطنين أجانب.
    In presenting this report, I have considered the important issues that define the nature of the collaborative partnership in international peace and security between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, and the division of responsibilities between the United Nations and those organizations under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ولدى عرض هذا التقرير، نظرتُ في المسائل الهامة التي تحدد طبيعة الشراكة التعاونية القائمة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال السلام والأمن الدوليين، وتقسيم المسؤوليات بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Azerbaijan, which itself belonged to a number of regional organizations, was aware of the difficulties created not only by the division of responsibility between the United Nations and those organizations but also by their collaboration and the coordination of their activities. UN وقال إن أذربيجان وهي عضو هي نفسها أيضا في عدد من المنظمات اﻹقليمية تدرك الصعوبات التي تثيرها مسألة تقاسم الاختصاصات بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات اﻹقليمية وكذلك موضوع تعاونها وتنسيقها ﻷنشطتها.
    Moreover, the Secretary-General would be submitting, together with the Bretton Woods institutions, his report to the General Assembly on the joint review of the relationship between the United Nations and those institutions. UN وعلاوة على ذلك فإن اﻷمين العام سيقدم، بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز، تقريره الى الجمعية العامة بشأن الاستعراض المشترك للعلاقة بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات.
    The Council stressed in this regard the need to ensure effective coordination between the activities of the United Nations and those of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقد أكد المجلس، في هذا الصدد، ضرورة كفالة التنسيق الفعال بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    9. Calls upon the non-governmental organizations in consultative status with the United Nations and those accredited to the Summit and its preparatory process to contribute fully to the work of the Preparatory Committee and to the Summit; UN ٩ - تطلب إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة وعمليته التحضيرية أن تساهم على الوجه التام في أعمال اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة؛
    18. Also requests the Secretary-General to continue to promote coordination of the human rights activities of the United Nations and those of development agencies with a view to drawing upon their relevant expertise and support; UN ٨١ ـ ترجو أيضا اﻷمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وتلك التي تضطلع بها وكالات التنمية بغية الاستفادة مما يتصل بذلك من خبراتها الفنية ومن الدعم الذي تقدمه هذه الوكالات ؛
    Should this recommendation be accepted by the General Assembly, the next audited financial statements would be submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session to coincide with the biennial audits of the United Nations and those of other funds and programmes. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على هذه التوصية، فستقدم البيانات المالية المراجعة التالية إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وذلك لكي تتزامن مع مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة وحسابات الصناديق والبرامج اﻷخرى التي تجري كل سنتين.
    The objectives of the United Nations and those of the International Criminal Court are complementary. UN فأهداف الأمم المتحدة وأهداف المحكمة الجنائية الدولية متكاملة.
    One issue that requires clarification is the relationship between the emissions of the United Nations and those of their respective host countries under the Kyoto Protocol and any successor arrangement to it. UN 45 - هناك مسألة تستوجب التوضيح وهي العلاقة بين انبعاثات الأمم المتحدة وانبعاثات البلدان المضيفة لها بموجب بروتوكول كيوتو وأي ترتيب خلف له.
    12. Many delegations emphasized that peacekeeping operations should strictly observe the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and those that had evolved to govern peacekeeping and had become basic peacekeeping principles, namely, the consent of the parties, the non-use of force, except in self-defence, and impartiality. UN 12 - وشددت وفود كثيرة على أن عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتقيد تقيدا تاما بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وبالمقاصد والمبادئ التي انبثقت لكي تحكم حفظ السلام وأصبحت مبادئ أساسية فيما يتعلق به، وهي موافقة الأطراف، وعدم استعمال القوة، إلا دفاعا عن النفس، والحياد.
    The Commander-in-Chief, United Nations Command (CINCUNC) signed the Korean Armistice Agreement on 27 July 1953, on behalf of all the forces of the 16 participating States Members of the United Nations and those of the Republic of Korea, which had also fought under the flag of the United Nations. UN ووقع القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٥٣ على اتفاق الهدنة الكورية باسم جميع قوات الدول المشاركة اﻟ ١٦ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وقوات جمهورية كوريا التي حاربت تحت علم اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more