"united nations and various" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة ومختلف
        
    • والأمم المتحدة ومختلف
        
    • اﻷمم المتحدة وشتى
        
    Reports on cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations UN تقارير بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Elements of the strategy will include setting up institutional links between the United Nations and various Iraqi media and public information outlets. UN وستشمل عناصر هذه الاستراتيجية إقامة صلات مؤسسية بين الأمم المتحدة ومختلف وسائط ومنافذ الإعلام العراقية.
    Zambia is a State Member of the United Nations and various United Nations agencies, such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN زامبيا دولة عضو في الأمم المتحدة ومختلف وكالات الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Self-determination must be more than a promise enshrined in the Charter of the United Nations and various human rights covenants: it must be a pledge made in international solidarity. UN ويجب ألا يكون تقرير المصير مجرد وعد مكرس في ميثاق الأمم المتحدة ومختلف عهود حقوق الإنسان: بل يجب أن يكون تعهدا مقطوعا بروح التضامن الدولي.
    The Liaison Officer has been effective in reaching out to the diplomatic community in New York, the United Nations and various nongovernmental organizations. UN وكان موظف الاتصال فعالاً في اتصالاته مع الأوساط الدبلوماسية في نيويورك والأمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    Israel supports cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN وتؤيد إسرائيل التعاون بين اﻷمم المتحدة وشتى المنظمات اﻹقليمية، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    By working together with the United Nations and various countries, China has improved its human resources and service quality in relevant disability fields. UN وبالعمل المتآزر مع الأمم المتحدة ومختلف البلدان، تنهض الصين بمواردها البشرية وبجودة خدماتها في مجالات الإعاقة ذات الصلة.
    We would also like to reiterate the responsibilities of Member States to support cooperation between the United Nations and various organizations in order to ensure that such cooperation is effective. UN كما نود أن نكرر التأكيد على مسؤوليات الدول الأعضاء عن دعم التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات من أجل كفالة فعالية ذلك التعاون.
    Perhaps we failed to react because one of the interested sides to the conflict is a permanent member of the Security Council, which has the responsibility to protect both the letter and the spirit of the Charter of the United Nations and various United Nations resolutions. UN ولعلنا عجزنا عن الرد لأن أحد الجانبين المعنيين بالصراع عضو دائم في مجلس الأمن، الذي يضطلع بمسؤولية حماية ميثاق الأمم المتحدة ومختلف القرارات الصادرة عن المنظمة نصا وروحا.
    (ii) Participation in and substantive and technical servicing of meetings between the United Nations and various regional and subregional organizations on peace-building; UN `2 ' المشاركة في تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات المعقودة بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن بناء السلام؛
    This calls in particular for strengthening of collaboration at the operational level between UNCTAD and other agencies in the United Nations, taking into account ongoing reforms within the United Nations, and various components of civil society. UN وهذا يتطلب بصفة خاصة تعزيز التعاون على المستوى التشغيلي بين الأونكتاد وغيره من الوكالات في الأمم المتحدة، مع مراعاة الإصلاحات الجارية ضمن الأمم المتحدة ومختلف عناصر المجتمع المدني.
    The development of partnerships between the United Nations and various non-State actors, including through greater participation of civil society and the private sector, will help to strengthen the capacity of the United Nations and enrich the debate. UN ومما سيساعد على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وإثراء المناقشات تكوين الشراكات بين الأمم المتحدة ومختلف الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك من خلال زيادة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Consolidation of eight reports of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations into one larger report, as requested by the Assembly in resolution 58/316 UN دمج ثمانية تقارير للأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تقرير واحد أكبر، بناء على طلب من الجمعية العامة في قرارها 58/316
    The Community was grateful for the support that it had received from the United Nations and various countries and welcomed recent developments at the World Trade Organization (WTO), which would allow countries without pharmaceutical production capacity to import cheaper generic drugs. UN والجماعة ترحب بما تلقته من دعمٍ من الأمم المتحدة ومختلف البلدان، وكذلك بما يدور من مناقشات لدى منظمة التجارة العالمية من أجل تمكين البلدان، التي تفتقر إلى القدرات الإنتاجية اللازمة، من استيراد أدوية نوعية أقل تكلفة.
    My delegation welcomes the steps taken by the United Nations and various agencies -- such as the Food and Agriculture Organization, the International Whaling Commission and the Forum Fisheries Agency -- with regard to those aspects. UN ويرحب وفدي بالخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة ومختلف الوكالات - مثل منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان ووكالة مصائد الأسماك - فيما يتعلق بتلك الجوانب.
    22. South-South and triangular cooperation is evident in numerous initiatives supported by the United Nations and various other development partners to spur green development. UN 22 - ويتجلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي واضحا في العديد من المبادرات التي تدعمها الأمم المتحدة ومختلف شركاء التنمية الآخرون لحفز التنمية الخضراء.
    35. The United Nations and various international humanitarian organizations had confirmed that Israel had unilaterally withdrawn its settlers and resettled them illegally in the Occupied West Bank, even as it continued to occupy Gaza. UN ٣٥ - وأشارت إلى أن الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإنسانية الدولية أكدت أن إسرائيل قامت منفردة بسحب مستوطنينها الذين أعيد توطينهم بصورة غير مشروعة في الضفة الغربية المحتلة، حتى وهي لا تزال تحتل غزة.
    b. Parliamentary documentation: report on cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations (1); reports on diverse peace and security questions (approximately 20); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (1)؛ تقارير عن مختلف المسائل المتعلقة بالسلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛
    b. Parliamentary documentation. Reports on diverse peace and security questions (approximately 20); cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations (8 reports); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مختلف مسائل السلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛ والتعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (8 تقارير)؛
    (i) General Assembly: Parliamentary documentation: reports on cooperation between the United Nations and various regional and subregional organizations (8); reports on diverse peace and security questions (approximately 20); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن التعاون بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية (8 تقارير)؛ تقارير عن مختلف مسائل السلام والأمن (نحو 20 تقريرا)؛
    However, as these personnel are not part of the regular budget process of the Government, there have been concerns raised by the Government, the United Nations and various donors about the fiscal sustainability of the approach. UN ومع ذلك، وبما أن هؤلاء الموظفين لا يندرجون في إطار عملية وضع الميزانية العادية للحكومة، فقد أثارت الحكومة والأمم المتحدة ومختلف الجهات المانحة شواغل إزاء الاستدامة المالية لهذا النهج.
    That was particularly true of the criteria for the application, imposition and lifting of sanctions, the setting of " humanitarian limits " to such sanctions, the application of Article 50 of the Charter of the United Nations and various other procedural matters. UN ويتأكد ذلك بوجه خاص فيما يتعلق بمعايير تنفيذ وفرض ورفع الجزاءات وتعريف حدودها اﻹنسانية وتنفيذ المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة وشتى المسائل الاجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more