"united nations and world bank" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والبنك الدولي
        
    • لﻷمم المتحدة والبنك الدولي
        
    :: Budgetary increases in line with the recommendations of the United Nations and World Bank justice and security expenditure review UN :: توافق الزيادات في الميزانية مع التوصيات الواردة في استعراض الأمم المتحدة والبنك الدولي لنفقات قطاعي العدل والأمن
    The goal of this consultation mechanism will be to improve the strategic coordination and the collective impact of United Nations and World Bank efforts. UN وسيكون الهدف من آلية التشاور هذه تحسين التنسيق الاستراتيجي والتأثير الجماعي لجهود الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Agreements between the United Nations and World Bank on use of common approaches and instruments/tools for country cooperation UN إبرام اتفاقات بين الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن اتباع نهج وأدوات/طرائق موحدة للتعاون على الصعيد القطري
    The briefing focused on the third six-month progress reports from the World Bank and the United nations, as well as on the findings of external reviews of United Nations and World Bank operations. UN ولقد ركّز الاجتماع الإعلامي على التقرير الثالث من التقارير المرحلية التي تقدم كل ستة أشهر من البنك الدولي والأمم المتحدة، وكذلك على نتائج الاستعراضات الخارجية لعمليات الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    The Summit has clearly had an impact on Government policies, as well as on United Nations and World Bank development activities. UN ومن الواضح أنه كان لمؤتمر القمة أثر على سياسات الحكومات، فضلا عن اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    :: Budgetary increases in line with the recommendations of the United Nations and World Bank joint justice and security expenditure review are made UN :: إجراء زيادات في اعتمادات الميزانية تمشيا مع توصيات الاستعراض المشترك بين الأمم المتحدة والبنك الدولي للإنفاق على قطاعي العدالة والأمن
    The findings of the United Nations and World Bank expenditure review will provide an opportunity to concretely assess how this may be done, including a realistic timeline within which the Government can take on the costs associated with paying and equipping the security forces, as well as those for the justice system. UN وستتيح نتائج استعراض الإنفاق الذي تجريه الأمم المتحدة والبنك الدولي إجراء تقييم ملموس للسبل التي يمكن من خلالها تحقيق ذلك، بما في ذلك وضع جدول زمني واقعي يمكن فيه للحكومة أن تأخذ على عاتقها التكاليف المرتبطة بدفع أجور قوات الأمن وتجهيزها، فضلا عن النفقات المرتبطة بنظام العدالة.
    :: Budgetary increases in line with the recommendations of the United Nations and World Bank justice and security expenditure review are made UN :: إجراء زيادات في اعتمادات الميزانية تمشيا مع توصيات استعراض الأمم المتحدة والبنك الدولي للإنفاق على قطاعي العدالة والأمن
    In 2011, the strategy was reviewed with key United Nations and World Bank partners: the Special Committee, the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission. UN وفي عام 2011، جرى استعراض الاستراتيجية مع شركاء الأمم المتحدة والبنك الدولي الرئيسيين: اللجنة الخاصة والفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام.
    As Co-Chairs, we understand that the United Nations and World Bank are developing partnership documents, designed to institutionalize principles of collaboration, consolidate gains and further strengthen the relationship in a number of critical areas. UN والمفهوم لدينا كرئيسين مشاركين أن الأمم المتحدة والبنك الدولي يقومان بإعداد وثائق شراكة الغرض منها إضفاء الصبغة المؤسسية على مبادئ التعاون وتدعيم المكاسب وزيادة تعزيز العلاقات في عدد من المجالات الحيوية.
    68. The closure of the Karni crossing resulted in the interruption of some $213 million in United Nations and World Bank infrastructure and employment programmes in the Gaza Strip. UN 68 - وأسفر إغلاق معبر كارني عن توقف العمل في برامج للهياكل الأساسية والعمالة بقطاع غزة تمولها الأمم المتحدة والبنك الدولي بمبلغ قدره 213 مليون دولار.
    A United Nations-World Bank partnership framework will also be finalized in early 2008 and will address improved alignment of the full range of United Nations and World Bank post-crisis activities, including peacebuilding support. UN وسيكتمل أيضا في أوائل 2008 وضع إطار شراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي سيتناول تحسين التنسيق بين كامل مجموعة الأنشطة التي تقوم بها المنظمتان في الحالات التالية للأزمات، بما في ذلك دعم بناء السلام.
    United Nations and World Bank estimates indicate the need to increase the amount of aid currently available by at least US$ 50 billion per year until 2015. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة والبنك الدولي إلى الحاجة إلى زيادة حجم المعونة المتاح حاليا بما مقداره 50 بليونا من دولارات الولايات المتحدة على الأقل في العام حتى 2015.
    According to both United Nations and World Bank sources, the poverty rate for the West Bank and Gaza combined is currently 59 per cent, and food insecurity affects at least 38 per cent of the overall population of the Occupied Palestinian Territory. UN وتفيد مصادر في كل من الأمم المتحدة والبنك الدولي بأن مجموع معدل الفقر في الضفة الغربية وغزة معا وصل حاليا إلى 59 في المائة، وأن انعدام الأمن الغذائي يضرّ بما لا يقل عن 38 في المائة من إجمالي عدد السكان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    34. The United Nations and World Bank had identified restrictions on movement as the direct cause of the present humanitarian crisis in the West Bank. UN 34 - وأشار إلى أن الأمم المتحدة والبنك الدولي اعتبرا القيود المفروضة على التنقل السبب المباشر للأزمة الإنسانية الراهنة التي تعصف بالضفة الغربية.
    To reach the MDGs, United Nations and World Bank's estimates indicate the need to increase the amount of aid currently available in the order of US$ 50 billion per year. This is equivalent to less than 5% of the additional income worldwide. UN تُبين تقديرات الأمم المتحدة والبنك الدولي الحاجة إلى زيادة مقدار المعونة المتاحة حاليا بحوالي 50 بليون دولار في السنة، لكي تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو ما يعادل أقل من 5 في المائة من الدخل العالمي الإضافي.
    80. The Procurement Service had envisaged new technical evaluation procedures for the United Nations Global Marketplace (a database of suppliers available to all United Nations and World Bank personnel). UN 80 - وقد توخت دائرة المشتريات اتباع إجراءات تقييم فنية جديدة لسوق الأمم المتحدة العالمية (قاعدة بيانات للموردين المتاحين لجميع موظفي الأمم المتحدة والبنك الدولي).
    In early 1999, an additional list was created (y2ksteer@undp.org) to support communications among 10 national year 2000 coordinators and United Nations and World Bank representatives. UN وفي أوائل عام 1999، أنشئت قائمة إضافية (y2ksteer@undp.org) لدعم الاتصالات بين 10 منسقين وطنيين معنيين بمسألة عام 2000، وممثلي الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    The Inter-Agency Procurement Working Group decided in May 2005 that all organizations should commit themselves to having as their sole procurement portal the United Nations Global Marketplace, a database of suppliers available to all United Nations and World Bank procurement personnel. UN وقرر الفريق في أيار/مايو 2005 أن على كل المنظمات أن تلزم نفسها بأن تكون سوق الأمم المتحدة العالمية بوابة مشترياتهم الوحيدة، وهي قاعدة بيانات للموردين متاحة لجميع موظفي المشتريات في الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Specific United Nations processes and programmes reviewed in that report include those relating to the institutions just mentioned, as well as to the Convention on Biological Diversity; the United Nations Framework Convention on Climate Change; the United Nations Conference on Sustainable Development; and United Nations and World Bank programmes aimed at reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وكان من بين عمليات الأمم المتحدة وبرامجها التي جرى استعراضها في ذلك التقرير العمليات والبرامج المتعلقة بالمؤسسات المذكورة أعلاه، إلى جانب اتفاقية التنوع البيولوجي؛ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ وبرامج الأمم المتحدة والبنك الدولي الرامية إلى الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    The mass poverty issue is now at the top of the agenda of all external agencies, including the United Nations system, the Bretton Woods institutions and bilateral institutions, which has already resulted in a joint United Nations and World Bank mission to Liberia. UN وتعتبر مسألة الفقر الجماعي اﻵن على رأس جدول أعمال جميع الوكالات الخارجية، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والمؤسسات الثنائية. وأدى هذا بالفعل إلى ايفاد بعثة مشتركة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي إلى ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more