For example, lessons learned should be shared between the General Assembly, the Security Council and other United Nations bodies such as the Economic and Social Council and the United Nations Development Programme. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي تشاطر الدروس المستفادة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
It was noted that that phenomenon affected not only the Sixth Committee but also the other Main Committees of the General Assembly, and even other United Nations bodies such as the Security Council, whose decisions were directly binding in law. | UN | ولوحظ أن تلك الظاهرة لم تشمل فقط اللجنة السادسة بل شملت أيضا اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة، بل وغيرها من هيئات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن الذي يصدر قرارات ملزمة قانونا بصورة مباشرة. |
It was stated that decisions on measures to improve rapid deployment capabilities should be made by Member States after thorough discussions and consultations in United Nations bodies such as the Special Committee. | UN | وقيل إنه ينبغي اتخاذ قرارات بشأن تدابير تحسين قدرات النشر السريع من قبل الدول الأعضاء بعد إجراء مناقشات ومشاورات مستفيضة في نطاق هيئات الأمم المتحدة مثل اللجنة الخاصة. |
The Governing Board has devised special measures to solicit higher levels of compliance by African countries by approaching the donor community with a set of proposals to be delivered within the framework of the United Nations, such as through the Group of African States and United Nations bodies such as the General Assembly and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | 44- اتخذ مجلس الإدارة تدابير خاصة لاستدراج البلدان الأفريقية إلى الامتثال أكثر بطرح جملة مقترحات على دوائر المانحين تنفذ في إطار الأمم المتحدة، من خلال مجموعة الدول الأفريقية وهيئات الأمم المتحدة مثل الجمعية العامة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مثلا. |
United Nations bodies such as UNODC should step up technical assistance and capacity-building, giving particular emphasis to strengthening domestic capacity in prosecuting the most serious crimes. | UN | وينبغي أن تكثف هيئات الأمم المتحدة من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات المساعدة التقنية وبناء القدرات، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز القدرات المحلية لمحاكمة مرتكبي أشد الجرائم خطورة. |
Many LEAD Fellows work for various United Nations bodies such as United Nations Environment Programme (UNEP), in Kenya, Nairobi; World Bank in Paris and many more collaborate with those United Nations bodies in their daily jobs and make contributions to the work of the United Nations both as individuals and as part of their organisations. | UN | وكثير من الزملاء في منظمة ليد يعملون لدى هيئات مختلفة من هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا، والبنك الدولي في باريس. وهناك آخرون يتعاونون مع هيئات الأمم المتحدة هذه في أعمالهم اليومية ويسهمون في عمل الأمم المتحدة كأفراد وكجزء من مؤسساتهم. |
Professional agencies -- including United Nations bodies such as the United Nations Environment Programme (UNEP) -- were assessing and addressing the situation on the ground, in ways that would accomplish far more than the draft resolution. | UN | وتقوم وكالات فنية - بما فيها هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتقييم ومعالجة الحالة ميدانيا، بوسائل من شأنها أن تنجز أكثر مما يستطيعه مشروع القرار. |
Korea will also promote cooperation in science and technology with developing countries by dispatching specialists to international organizations under the auspices of United Nations bodies such as ESCAP. | UN | وستعمل كوريا أيضاً على تعزيز التعاون في مجال العلم والتكنولوجيا مع البلدان النامية وذلك عن طريق إرسال أخصائيين إلى المنظمات الدولية تحت رعاية هيئات الأمم المتحدة مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
In this connection, the Council stresses the crucial role of the Special Advisers of the SecretaryGeneral on the Prevention of Genocide and on matters relating to the prevention and resolution of conflict as well as, where appropriate, the contribution of United Nations bodies such as the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس الدور البالغ الأهمية لمستشاري الأمين العام الخاصين المعنيين بمنع الإبادة الجماعية والمسائل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وحلها، وكذلك مساهمة هيئات الأمم المتحدة مثل لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، عند الاقتضاء. |
Also, since the Democratic People's Republic had accepted aid from United Nations bodies such as UNICEF, she wondered if the Government had claimed from rich countries the 0.7 per cent of the gross domestic product to which, as a poor country, it was entitled since the adoption of the 1995 Beijing Declaration. | UN | وبما أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قبلت المعونة من هيئات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف، تساءلت إذا كانت الحكومة طلبت من البلدان الغنية نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الذي يحق لها بصفتها بلدا فقيرا منذ اعتماد إعلان بيجين لعام 1995. |
The organization's members and partners have worked with various United Nations bodies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | عمل أعضاء وشركاء المنظمة مع مختلف هيئات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
In response, the ChairpersonRapporteur drew attention to the special procedure set up by the Commission on Human Rights for addressing the concerns of human rights defenders who feared for their safety and who should not face repercussions from cooperating with United Nations bodies such as the Working Group on Minorities. | UN | ورداً على ذلك، وجه الرئيس - المقرر الخاص النظر إلى الإجراء الخاص الذي وضعته لجنة حقوق الإنسان لمعالجة الشواغل المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يخافون على سلامتهم والذين يجب ألاّ يواجهوا عواقب تعاونهم مع هيئات الأمم المتحدة مثل الفريق العامل المعني بالأقليات. |
In that regard, Nigeria appreciated the invaluable support of United Nations bodies such as UNAIDS, UNICEF, ILO, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب نيجيريا عن تقديرها للدعم الذي لا يقدر بثمن المقدم من هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واليونيسيف، ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو. |
The organization is pleased to cooperate with United Nations bodies, such as the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNESCO and UNAMID, which are actively involved in global peace and prosperity. | UN | يسر المنظمة أن تتعاون مع هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) واليونسكو وعملية الأمم المتحدة المختلطة في دارفور، والتي تعمل بنشاط من أجل السلام والرخاء العالميين. |
194. One representative introduced a conference room paper setting out a draft resolution calling for wider action on highly hazardous pesticides, including greater involvement on the part of United Nations bodies such as UNEP, FAO and WHO. | UN | 194- قدم أحد الممثلين ورقة غرفة اجتماع يرد فيها مشروع قرار يدعوا إلى اتخاذ تدابير أوسع نطاقاً بشأن المبيدات شديدة الخطورة، بما في ذلك زيادة المشاركة من جانب هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية. |
The women's United Nations report network also operates ListServe, considered one of the largest and most active gender information resources in the world, covering over three quarters of Member States as well as United Nations bodies such as OHCHR and UN-Women. | UN | وتتولى شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة أيضا تشغيل موقع List Serve والذي يعتبر أحد أكبر وأنشط مصادر المعلومات الجنسانية في العالم، ويغطي أكثر من ثلاثة أرباع الدول الأعضاء وكذلك هيئات الأمم المتحدة مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
2005-2007: monthly meetings held by United Nations bodies such as United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNDP in Indonesia: GNI Indonesia staff attended coordination meetings on recovery, water and sanitation, and hygiene promotion. | UN | :: 2005-2007: الاجتماعات الشهرية التي عقدتها في إندونيسيا هيئات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: وقد حضر موظفون من المنظمة اجتماعات التنسيق بشأن أنشطة التعافي، والمياه والمرافق الصحية، والتشجيع على النظافة. |
It urged Liberia to take all necessary measures, in cooperation with civil society and United Nations bodies such as UNICEF, to address the needs of child victims. | UN | وحثت ليبيريا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع المجتمع المدني وهيئات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف، لتلبية احتياجات الأطفال الضحايا(71). |
(c) To take all necessary measures, in cooperation with national and international NGOs and United Nations bodies such as UNICEF, to address the physical needs of children victims of the armed conflict, in particular the psychological needs of all children affected directly or indirectly by the traumatic experiences of the war. | UN | (ج) أن تتخذ كافة التدابير اللازمة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الأمم المتحدة مثل اليونيسيف، لتلبية الاحتياجات المادية للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة، وبخاصة الاحتياجات النفسية لجميع الأطفال الذين يتأثرون بشكل مباشر أو غير مباشر بالتجارب الأليمة للحرب. |
The Assembly had concluded that there was a need to make GOOS more effective and for GOOS to establish new partnerships with United Nations bodies such as UNEP and FAO in order to address the regional needs of countries in relation to coastal GOOS. | UN | وخلصت الجمعية إلى أن هناك ثمة حاجة إلى زيادة فعالية النظام العالمي لرصد المحيطات وثمة حاجة لكي ينشئ النظام العالمي لرصد المحيطات شراكات جديدة مع هيئات الأمم المتحدة من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو بغية تلبية الاحتياجات الإقليمية للبلدان المتعلقة بالنظام العالمي لرصد المحيطات فيما يتصل بالمناطق الساحلية. |
(d) Preparing training inputs and other materials on trade-related assistance to be disseminated and used in these activities, among agencies, donors and stakeholders in all regions and in United Nations bodies such as CEB and the United Nations Development Group. T. Building the capacity of customs officers to prevent illegal trade | UN | (د) إعداد مدخلات التدريب وغير ذلك من المواد المتعلقة بالمساعدة المتصلة بالتجارة التي يتعين توزيعها واستخدامها في هذه الأنشطة، فيما بين الوكالات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة في كافة المناطق الإقليمية وفي هيئات الأمم المتحدة من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |