"united nations budgets" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيات الأمم المتحدة
        
    • ميزانية الأمم المتحدة
        
    • وميزانيات الأمم المتحدة
        
    It had also paid in full its assessments to the various other United Nations budgets. UN كما سدد كامل الأنصبة المقررة عليه في مختلف ميزانيات الأمم المتحدة الأخرى.
    Resolutions and decisions with proposals for which there are estimated administrative and programme budget implications or referring to other activities with financial implications for United Nations budgets* UN القرارات والمقررات المتضمنة لمقترحات يترتب عليها تقدير آثار إدارية وفي الميزانية البرنامجية أو تشير إلى أنشطة أخرى ذات آثار مالية في ميزانيات الأمم المتحدة
    There is no review of the level of financing or what part of United Nations budgets are dedicated to fostering sustainable development. UN ليس هناك استعراض لمستوى التمويل أو للجزء من ميزانيات الأمم المتحدة المخصص لرعاية التنمية المستدامة.
    It should be established within existing United Nations institutions and financed through existing United Nations budgets. UN وينبغي أن تُنشأ الوحدة في إطار مؤسسات الأمم المتحدة القائمة وأن تموَّل من خلال ميزانيات الأمم المتحدة المتوافرة.
    Rapid growth in United Nations budgets over the last 10 years UN النمو السريع في ميزانية الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الأخيرة
    The Group rejected all unilateral coercive measures contrary to international law that obstructed or impeded payments by its members of their contributions to United Nations budgets. UN وقال إن المجموعة ترفض كل التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد والمخالفة لأحكام القانون الدولي التي تعرقل أو تعوق تسديد أعضائها لمساهماتهم في ميزانيات الأمم المتحدة.
    Member States should remember that United Nations budgets grew, not just from one biennium to the next, but what was most troubling, within each budget cycle. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتذكر أن ميزانيات الأمم المتحدة قد زادت، ليس فقط من فترة سنتين إلى فترة سنتين أخرى، لكن الأمر الأكثر إثارة للقلق هو أنها تزداد في كل دورة من دورات الميزانية.
    38. Côte d'Ivoire was one of only 19 countries that was up to date in its contributions to all United Nations budgets. UN 38 - وذكر أن كوت ديفوار هي بلد من 19 بلدا فقط سددت مساهماتها في جميع ميزانيات الأمم المتحدة في مواعيدها.
    Future United Nations budgets should be included in partner countries' Medium-Term Expenditure Frameworks to permit better planning and coordination at country level. UN وينبغي إدراج ميزانيات الأمم المتحدة المقبلة في أُطُر النفقات متوسطة الأجل للبلدان المشاركة للسماح بتحسين التخطيط والتنسيق على الصعيد القطري.
    1. The Charter of the United Nations vests in the General Assembly the authority to approve United Nations budgets. UN 1 - أناط ميثاق الأمم المتحدة بالجمعية العامة سلطة الموافقة على ميزانيات الأمم المتحدة.
    Noting that Bangladesh had paid its assessed contributions to all United Nations budgets despite the constraints it faced, he urged all Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions. UN وأشار إلى أن بنغلاديش دفعت أنصبتها المقررة إلى ميزانيات الأمم المتحدة رغم العوائق التي تواجهها، وحث جميع الدول الأعضاء على دفع مساهماتها بالكامل في الوقت المحدد ومن دون شروط.
    24. Mr. Núñez Mosquera (Cuba) said that, although the financial situation of the Organization had improved slightly, it was significant that most of the arrears under United Nations budgets continued to be owed by a single Member State. UN 24 - السيد نونيز موسكيرا (كوبا): قال من المهم ملاحظة أن معظم المتأخرات في إطار ميزانيات الأمم المتحدة لم تسدد من قبل دولة عضو واحدة، مع إن الوضع المالي للمنظمة شهد قدرا من التحسن.
    29. As the United Nations budgets grew, it was all the more important to subject them to detailed scrutiny to ensure that efficiencies were maximized. UN 29 - واستطرد قائلا إن من الأهمية بمكان بالنظر إلى تنامي ميزانيات الأمم المتحدة أن تُخضع لتدقيق مفصل لكفالة زيادة أوجه الفعالية إلى أقصى حد.
    Their budgets do not necessarily have a direct impact on priorities designated for the regular budget, but could have an impact on decision-making on the level of resources for the regular budget in the context of what Member States can bear with respect to the assessed contributions for all United Nations budgets. UN وليس لميزانياتها بالضرورة أثر مباشر على الأولويات التي تم تعيينها في الميزانية العادية، ولكن يحتمل أن يكون لها أثر على عملية اتخاذ القرار على مستوى موارد الميزانية العادية في سياق ما تطيق الدول الأعضاء تحمله من اشتراكات مقررة لمجمل ميزانيات الأمم المتحدة.
    In the current global economic climate, it was more important than ever that the same strict budgetary discipline should be applied to United Nations budgets as was being applied to Member States' finances. UN ومضى قائلاً إنه في ظل المناخ الاقتصادي العالمي الراهن أصبح من المهم أكثر من أي وقت مضى على الإطلاق أن يطبق على ميزانيات الأمم المتحدة نفس الانضباط الميزانوي الصارم الذي يطبق على الشؤون المالية للدول الأعضاء.
    High Level Professional Studies (CAE), Institute of Rio Branco, Ministry of External Relations of Brazil, Brasilia -- Thesis Topic: " The United Nations budgets -- the budgetary process of the United Nations " UN الدراسات المهنية العليا، معهد ريو برانكو، وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل، برازيليا - موضوع الأطروحة: ' ' ميزانيات الأمم المتحدة - الإجراءات المتعلقة بالميزانية في الأمم المتحدة``.
    Following its consideration of that report, it is still not clear to the Committee what would be the specific administrative and budgetary implications of the conclusions drawn in paragraphs 19-33, particularly with respect to the content, timing and sequencing of United Nations budgets. UN وبعد النظر في ذلك التقرير، لم يتضح بعد للجنة ما هي على وجه التحديد آثار الاستنتاجات المبينة في الفقرات من 19 إلى 33 على الإدارة والميزانية، ولا سيما فيما يتعلق بمضمون ميزانيات الأمم المتحدة وتوقيتها وتسلسلها.
    Despite the difficulties his country faced in mobilizing the resources needed to support national reconciliation, economic recovery and national security, his Government made a point of paying its contributions to the different United Nations budgets in full and on time. UN وعلى الرغم من الصعوبات التي يواجهها بلده في تعبئة الموارد اللازمة لدعم المصالحة الوطنية، والانتعاش الاقتصادي، والأمن الوطني، فقد حرصت حكومة بلده على تسديد اشتراكاتها في مختلف ميزانيات الأمم المتحدة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    - Submit a report on the assessed contributions, payments and credits for the each of the five successor states of SFRY to all United Nations budgets from the time they become United Nations Member States until today; UN - تقديم تقرير بشأن الاشتراكات المقررة والمدفوعات والأرصدة الدائنة المسجلة لصالح كل دولة من الدول الخلف الخمس لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية لجميع ميزانيات الأمم المتحدة منذ أن أصبحت دولا أعضاء في الأمم المتحدة حتى اليوم؛
    209. The medium-term plan and strategic framework and United Nations budgets are biennial. UN 209- وفترة الخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي وميزانيات الأمم المتحدة مدتها سنتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more