"united nations buffer zone" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
        
    • للمنطقة العازلة للأمم المتحدة
        
    • العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة
        
    • العازلة التابعة للأمم المتحدة من
        
    UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone on the basis of operational requirements. UN تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    UNFICYP conducts air operations in monitoring the United Nations buffer zone based on operational requirements. UN تجري القوة عمليات جوية في رصد المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    In response, the Turkish forces constructed two berms and dug 120 metres of a new trench between existing positions at a Turkish forces post which is a permanent violation inside the United Nations buffer zone above Pyla. UN وردا على ذلك، قامت القوات التركية ببناء ساترين وحفر خندق جديد طوله 120 مترا بين المواقع القائمة في مركز تابع لها مما يمثل انتهاكا دائما داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة أعلى بيلا.
    4. Air violations of the United Nations buffer zone by Turkish military and civilian aircraft increased. UN 4 - وقد زادت الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية والمدنية التركية.
    The National Guard completed clearing a minefield south of Pyla, outside the United Nations buffer zone. UN وقد انتهى الحرس الوطني من تطهير حقل ألغام جنوب بيلا خارج المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة.
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    Reduction in presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone UN تقليـص وجود قوات الخصم في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Maintenance of minefield perimeters within the United Nations buffer zone UN المحافظة على حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    No civilian intruders illegally entering the United Nations buffer zone UN عـدم تسلـل المدنييـن بطريق غير مشروع إلى المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Fences of 48 minefields located inside the United Nations buffer zone maintained UN الحفاظ على سياجات تحيط بـ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Pilgrimages to 5 religious sites on both sides of the United Nations buffer zone escorted UN مرافقة زوار 5 مواقع دينية على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    No presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone UN عدم تمركز قوات متخاصمة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Fences of 48 minefields located inside the United Nations buffer zone maintained UN :: الحفاظ على أسـوار تحيط بــ 48 حقل ألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    4,000 patrols conducted in the United Nations buffer zone, including patrolling villages and crossing points UN :: القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور
    Pilgrimages to 5 religious sites on both sides of the United Nations buffer zone escorted UN :: مرافقة زوار 5 مواقع دينية على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Civilian police Enhanced performance of law enforcement agencies in the United Nations buffer zone, including improved freedom of movement between the two communities UN تحسين أداء وكالات إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك تحسين حرية التنقل بين الطائفتين
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة والأوضاع المعيشة للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    3. Air violations of the United Nations buffer zone by Turkish military aircraft rose to 47, compared with 7 in the same period last year. UN 3 - وارتفع عدد الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية التركية إلى 47 انتهاكا مقابل سبعة انتهاكات في نفس الفترة من العام الماضي.
    4. Air violations of the United Nations buffer zone increased. Nine overflights by Turkish military aircraft and two by civilian aircraft from the north were recorded, as were six overflights by aircraft of the National Guard and Cyprus police and eleven by civilian aircraft from the south. UN 4 - وقد زادت الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة حيث سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية وطائرتين مدنيتين من الشمال بالإضافة إلى ستة تحليقات من جانب طائرة الحرس الوطني/الشرطة القبرصية وأحد عشر تحليقا بواسطة طائرة مدنية من الجنوب.
    All UNFICYP components, especially the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) and the military assisted in ensuring the safe and orderly movement of people and vehicles through the United Nations buffer zone at the authorized crossing points. UN وقد ساعدت جميع عناصر قوة الأمم المتحدة، وخاصة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة والعسكريون التابعون لها، في العمل على ضمان الانتقال الآمن والمنظم للبشر والعربات من خلال المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة عند نقط العبور المسموح بها.
    Increase in the number of crossing points between the north and the south of the United Nations buffer zone from 4 in 2004/05 to 6 in 2005/06 to 7 in 2006/07 UN زيادة عدد المعابر بين شمال وجنوب المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 4 معابر في الفترة 2004/2005 إلى 6 معابر في الفترة 2005/2006، إلى 7 معابر في الفترة 2006/2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more