"united nations building" - Translation from English to Arabic

    • مبنى الأمم المتحدة
        
    • مباني الأمم المتحدة
        
    • مبنى للأمم المتحدة
        
    • لمبنى الأمم المتحدة
        
    • حمل تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة
        
    • مبنى تابع للأمم المتحدة
        
    Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    Some 80 high school students attended a screening session and a workshop at the United Nations building. UN وحضر نحو 80 من طلاب المدارس الثانوية عرض الشريط وحلقة عمل في مبنى الأمم المتحدة.
    The participants held a demonstration in front of the United Nations building in Geneva. UN ونظم المشاركون مظاهرة أمام مبنى الأمم المتحدة في جنيف.
    Entrance United Nations building passes and admission to meetings UN تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات
    Staff using this service will be able to connect via cable to the network in any United Nations building and have the same access as they would have in their office. UN وسيتمكن الموظفون الذين يستفيدون من هذه الخدمة من الاتصال بالشبكة باستخدام كابل داخل أي مبنى للأمم المتحدة والوصول إلى كل ما يمكنهم الوصول إليه وهم في مكاتبهم الفعلية.
    There is a direct link between this United Nations building and the homes of hundreds of millions of families all over the world. UN وهناك صلة مباشرة بين مبنى الأمم المتحدة هذا ومنازل مئات الملايين من الأسر في جميع أنحاء العالم.
    This is because of the weather conditions and the obvious need for the United Nations building to be refurbished. UN ويعزى ذلك إلى ظروف الطقس والحاجة الواضحة إلى ترميم مبنى الأمم المتحدة.
    United Nations building under capital master plan UN مبنى الأمم المتحدة المشمول بالمخطط العام لتجديد مباني مقر الأمم المتحدة
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    The costs cover shared common services, including security, switchboard services, mail distribution and information help desk services at the United Nations building where the secretariat is located. UN فالتكاليف تغطي تقاسم الخدمات المشتركة، بما في ذلك الأمن وخدمات الموزع الهاتفي، وتوزيع البريد وخدمات مكتب المساعدة للاستعلامات في مبنى الأمم المتحدة حيث تقع الأمانة.
    Those included an attack on a United Nations building in Abuja in August 2011, which killed 23 people. UN وشملت تلك الأهداف شن هجوم على مبنى الأمم المتحدة في أبوجا في أب/أغسطس 2011 قُتل فيه 23 شخصا.
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    Only recently, the United Nations building in Abuja housing several United Nations agencies was the target of an atrocious terrorist attack that left several dead. UN فمؤخرا، كان مبنى الأمم المتحدة في أبوجا، الذي يضم عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، هدفا لهجوم إرهابي بشع أسفر عن مقتل العديدين.
    Recently, the world shuddered from the attack on the United Nations building in Nigeria, which offered yet further proof that the ugly face of terrorism is becoming more repulsive and brazen. UN ومؤخرا، اقشعرت الأبدان في العالم حيال الهجوم الذي وقع على مبنى الأمم المتحدة في نيجيريا، والذي قدم برهانا آخر على أن وجه الإرهاب القبيح يتخذ شكلا أكثر دناءة ووقاحة.
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    I wonder whether we could have, either now or later, a comprehensive response from the host Government, coupled with very firm and categorical assurances that these green lanes will be in place for us to reach the United Nations building during the Millennium Summit. UN وأتساءل هل سنحصل الآن أو في وقت متأخر على رد شامل من الحكومة المضيفة، مشفوعا بتأكيدات حازمة جدا لا لبس فيها بأن الزقاق الأخضر ذاك سيبقى متاحا لنا حتى نصل إلى مبنى الأمم المتحدة أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية.
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    United Nations building, Santiago UN مبنى الأمم المتحدة في سانتياغو
    Entrance United Nations building passes and admission to meetings UN تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات
    The managed laptop programme allows staff to connect via cable to the network in any United Nations building and have the same access as they would have in their office. UN وسيكون بوسع الموظفين الذين يستفيدون من برنامج الحاسوب المتنقل المُدار عن بعد الاتصال بالشبكة باستخدام كابل داخل أي مبنى للأمم المتحدة والوصول إلى كل ما يمكنهم الوصول إليه وهم في مكاتبهم الفعلية.
    " As members know, this summer the historic renovation of the United Nations building got under way under the Capital Master Plan. UN " كما يعلم الأعضاء، بدأ صيف هذا العام التجديد التاريخي لمبنى الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In all cases, valid United Nations building passes will be required. UN وفي جميع الحالات، يلزم حمل تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة صالحة لدخول هذه الأماكن.
    The group indiscriminately targeted both Muslim and Christian civilians, all places of worship, recreational centres and media establishments, and had even attacked a United Nations building in 2011. UN حيث تستهدف الجماعة دون تمييز المدنيين من المسلمين والمسيحيين على حد سواء، وجميع دور العبادة، والمراكز الترفيهية والمؤسسات الإعلامية، حتى إنها هاجمت مبنى تابع للأمم المتحدة في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more