Austria is proud to contribute to the work of the United Nations by hosting the United Nations Office at Vienna. | UN | وتفخر النمسا بالإسهام في عمل الأمم المتحدة من خلال استضافة مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
It also serves as a solid basis for accountability and oversight in the United Nations by making administration-of-justice tools clear and transparent. | UN | وسيكون أيضا بمثابة أساس صلب للمساءلة والإشراف في الأمم المتحدة من خلال جعل أدوات إقامة العدل واضحة وشفافة. |
j Montenegro was admitted to membership in the United Nations by General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006. | UN | (ي) قبُِِل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
(iii) Review the matrices for all States Members of the United Nations by the end of the twelfth programme of work. | UN | ' 3` استعراض المصفوفات المتعلقة بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بحلول نهاية برنامج العمل الثاني عشر. |
Report submitted to the Secretary-General of the United Nations by Dr. Enoch Dumbutshena | UN | تقرير مقدم إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من الدكتور إينـوك دامبتشينــا والبروفسـور هنـري ج. |
The organization contributed to the work of the United Nations by promoting universal implementation and enforcement of international human rights laws and standards and the rule of law. | UN | أسهمت المنظمة في الأعمال التي قامت بها الأمم المتحدة وذلك بتعزيز التنفيذ والإنفاذ العالميين لقوانين ومعايير حقوق الإنسان الدولية ولسيادة القانون. |
The strong, political support given to the United Nations by the Millennium Summit is also encouraging for the ICRC, because it means support for policies aimed at better protection for the most vulnerable in this world. | UN | والدعم السياسي القوي الذي نالته الأمم المتحدة من مؤتمر قمة الألفية مدعاة تشجيع للجنة الصليب الأحمر الدولية أيضا، لأنه يعني تأييدا للسياسات الرامية إلى توفير حماية أفضل لأضعف الناس في هذا العالم. |
We now know that no written acceptance has been given to the United Nations by the Greek Cypriot side on the matter. | UN | ونحن نعلم الآن أنه لم تقدم موافقة خطية إلى الأمم المتحدة من الجانب القبرصي اليوناني بشأن المسألة. |
The Court contributes to furthering the aims of the United Nations by acting as a judicial, apolitical institution. | UN | وتسهم المحكمة في تعزيز أهداف الأمم المتحدة من خلال عملها كمؤسسة قضائية لا سياسية. |
This includes broadening support and understanding for the work of the United Nations by devising effective communications strategies on priority issues through a client process model. | UN | وهذا يشمل توسيع نطاق الدعم والفهم لأعمال الأمم المتحدة من خلال تصميم استراتيجيات فعالة للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية باعتماد نموذج عمليات للعملاء. |
h Montenegro was admitted to membership in the United Nations by General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006. | UN | (ح) قبُِِل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من الميثاق هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
The privileges and immunities enjoyed by the United Nations by virtue of Article 105 of its Charter are conferred in the interests of the Organization. | UN | الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة بموجب المادة 105 من ميثاقها هي امتيازات وحصانات ممنوحة لخدمة مصالح المنظمة. |
An arms trade treaty must be adopted in the framework of the United Nations by 2012 in order to control the irresponsible trade in conventional arms. | UN | يجب اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة في إطار الأمم المتحدة بحلول عام 2012 من أجل السيطرة على التجارة اللامسؤولة في الأسلحة التقليدية. |
Sufficiently resourced national councils on sustainable development should be in place to drive the transition to green economies and develop a national sustainable green economy road map for each State Member of the United Nations by 2017. | UN | وينبغي إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة وتوفير موارد كافية لها كي تدفع عملية التحول إلى الاقتصاد الأخضر وتضع خرائط طريق وطنية لاقتصاد أخضر مستدام لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بحلول عام 2017. |
The Government's intention is to submit these baseline coordinates to the United Nations by April 2008. | UN | وتعتزم الحكومة عرض إحداثيات خط الأساس هذه على الأمم المتحدة بحلول نيسان/أبريل 2008. |
75. In the area of management information, all previous minefield records in the management information system were those handed to the United Nations by the Croatian Army and the former Krajina Serb Army. | UN | ٧٥ - وفي مجال المعلومات اﻹدارية، تمثلت جميع السجلات السابقة لحقول اﻷلغام في المعلومات التي سلمت لﻷمم المتحدة من الجيش الكرواتي وجيش صرب كرايينا. |
For more than 25 years, Brahma Kumaris World Spiritual University, as a non-governmental organization, has contributed to the work of the United Nations by offering a spiritual perspective on issues of global concern. | UN | لمدة تزيد عن 25 عاما، أسهمت جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية بوصفها منظمة غير حكومية، في أعمال الأمم المتحدة وذلك بتقديمها منظورا روحيا بشأن القضايا ذات الاهتمام العالمي. |
f Montenegro was admitted to membership in the United Nations by General Assembly resolution 60/264 of 28 June 2006. | UN | (و) قُبل الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
It is a good practice to mitigate risk to the reputation of the United Nations by ensuring that trade contractors hired for the capital master plan have a good track record. | UN | فتخفيف المخاطر على سمعة الأمم المتحدة عن طريق ضمان أن يكون لمقاولي الأشغال الحرفية المستخدمين للعمل في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا سليما يعد ممارسة جيدة. |
Activities in support of global principles: AWR contributed to the work of the United Nations by promoting and coordinating scientific research on refugees and migrant workers. | UN | أنشطة دعم المبادئ العالمية: أسهمت الرابطة في عمل الأمم المتحدة عبر تشجيع البحوث العلمية المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين والتنسيق بينها. |
While States parties to the Convention constitute the supreme body in relation to the Convention, the Convention does envisage a continuing role for the United Nations by assigning a number of functions to the Secretary-General which go beyond the usual depository functions. | UN | وبينما تشكل الدول اﻷطراف في الاتفاقية الهيئة العليا فيما يتعلق بالاتفاقية، فإن الاتفاقية تتوخى دورا مستمرا لﻷمم المتحدة وذلك بتعيين عدد من الوظائف لﻷمين العام تتجاوز الوظائف المعتادة الخاصة بكونه وديعا للاتفاقية. |
For many long years lamentations were heard about the problems created for the United Nations by ideological conflicts which hindered the Organization and made it impossible for it to act dynamically and effectively. | UN | طيلة سنوات عديدة سمعنا عويلا يتعلق بمشاكل خلقت أمام اﻷمم المتحدة نتيجة صراعــات أيديولوجيــة أعاقت المنظمة وجعلت من المستحيل عليها أن تتصرف بدينامية وفعالية. |
Conscious of the valuable contributions made by the many people who have constantly collaborated in the work of the United Nations by proposing, adopting and applying the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاسهامات القيمة التي قدمها العديد من اﻷشخاص الذين تعاونوا دائما في العمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة باقتراح واعتماد وتطبيق العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
The usage of deliberately distorted terminology and its wide circulation in the United Nations by ARS directly contradict the language adopted by the principal organs of the United Nations. | UN | ولذا فإن الاستخدام المتعمد للاصطلاحات المضللة وتوزيعها على نطاق واسع في الأمم المتحدة بواسطة جمعية الإغاثة الأرمنية يتعارض بشكل مباشر مع الصيغة من قبل الأجهزة الرسمية في الأمم المتحدة. |
1. Renews its appeal to Member States to demonstrate their commitment to the United Nations by, inter alia, meeting their financial obligations on time, in full and without conditions, in accordance with the Charter of the United Nations and the Financial Rules and Regulations of the United Nations; | UN | 1 - تجدد نداءها إلى الدول الأعضاء لتبدي التزامها تجاه الأمم المتحدة بالقيام بجملة أمور، منها الوفاء بالتزاماتها المالية في موعدها، وبالكامل، وبدون شروط، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وللنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة؛ |
Objective: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by engaging in strategic communication on the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. | UN | الهدف: دعم أعمال الأمين العام وتعزيز الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بالعمل من منطلق استراتيجي لبيان أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير العام. |
Every year, Member States have reaffirmed their support for the humanitarian activities of the United Nations by adopting by consensus resolutions addressing humanitarian issues. | UN | وتؤكد الدول الأعضاء من جديد، كل عام، دعمها للأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة من خلال اتخاذ القرارات التي تتناول المسائل الإنسانية بتوافق الآراء. |