"united nations capacity in" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الأمم المتحدة في
        
    • قدرات الأمم المتحدة في
        
    The Millennium Declaration noted the importance of peace-building and of enhancing United Nations capacity in this area. UN وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    We support the continued strengthening of United Nations capacity in this field, including through the Mediation Support Unit. UN ونؤيد استمرار تعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال، بطرق من بينها وحدة دعم الوساطة.
    We must also adopt clear principles governing the use of force and must strengthen the United Nations capacity in this field. UN وعلينا أيضا أن نعتمد مبادئ واضحة تحكم استخدام القوة، وعلينا أن نعزز قدرة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    The United Nations capacity in the field of technical cooperation in general, and in the field of water in particular, had shrunk considerably over the last decade. UN وقد تقلصت كثيراً خلال العقد المنصرم قدرات الأمم المتحدة في ميدان التعاون التقني عموماً وفي ميدان المياه خصوصاً.
    The expansion of United Nations capacity in the field of trade law is a direct response to continuing growth in world trade levels. UN ويأتي التوسع في قدرات الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري استجابة مباشرة للنمو المستمر في مستويات التجارة العالمية.
    The EU will continue to work actively towards strengthening United Nations capacity in peace and security. UN وسيواصل الاتحاد العمل بنشاط من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    62. Adequate financial resources will also be necessary for the development of United Nations capacity in security sector reform. UN 62 - كما ستلزم موارد مالية كافية لتطوير قدرة الأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    In its resolution 1999/30, the Economic and Social Council identified five main areas for strengthening the United Nations capacity in drug control. UN حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/30 خمسة مجالات رئيسية لتدعيم قدرة الأمم المتحدة في ميدان مراقبة المخدرات.
    In its resolution 1999/30, the Economic and Social Council identified five main areas for strengthening the United Nations capacity in drug control. UN حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/30 خمسة مجالات رئيسية لتدعيم قدرة الأمم المتحدة في ميدان مراقبة المخدرات.
    Our only preliminary observation on the matter is that strengthening the United Nations capacity in this area should not be carried out at the expense of our economic and social activities. UN وملاحظتنا الأولية الوحيدة على المسألة هي أن تعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال ينبغي ألا يتم على حساب أنشطتنا الاقتصادية والاجتماعية.
    Here, I would like to express our appreciation to Mr. Lakhdar Brahimi and members of the high-level Panel on their report on how to strengthen the United Nations capacity in these vital areas. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديرنا للسيد الأخضر الإبراهيمي وأعضاء فريقه الرفيع المستوى على تقريرهم حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز قدرة الأمم المتحدة في تلك المجالات الحيوية.
    While we seek to strengthen the United Nations capacity in the areas of peace-keeping and conflict prevention, we must also strengthen international cooperation for the promotion of sustainable development and the elimination of poverty world-wide. UN وبينما نسعى إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام وتوقي الصراع، علينا أن نعزز كذلك التعاون الدولي للنهوض بالتنمية المستدامة وإزالة الفقر على نطاق العالم كله.
    We therefore strongly welcome the agreement to establish the Peacebuilding Commission, which underlines and reinforces the United Nations capacity in the area of peacekeeping and peacebuilding. UN ولذلك فنحن نرحب بشدة بالاتفاق على إنشاء لجنة بناء السلام، التي تبرز قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبناء السلام وتعززها.
    It confirmed its readiness to work for a strengthened United Nations capacity in the area of social development and hoped to become a member of the Economic and Social Council in January 2007. UN ويؤكد استعداده للعمل من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية ويأمل أن يصبح عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كانون الثاني/يناير 2007.
    OHCHR is currently implementing, jointly with UNDP, a project aimed at strengthening United Nations capacity in southern Africa to respond to government requests for assistance on human rights, democracy and rule of law issues. UN ويقوم المكتب حالياً، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ مشروع لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في الجنوب الأفريقي على الاستجابة لطلبات الحكومات للحصول على المساعدة بشأن قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    The Panel also supports efforts under way by the Department of Political Affairs (DPA) and the United Nations Development Programme (UNDP) to jointly strengthen United Nations capacity in this area, because effective peace-building is, in effect, a hybrid of political and development activities targeted at the sources of conflict. UN ويؤيد الفريق أيضا الجهود الجاري الاضطلاع بها من قبل إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في تعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال، لأن بناء السلام الفعال هو في واقع الأمر مزيج بين الأنشطة السياسية والإنمائية التي تستهدف مصادر الصراع.
    The European Union is pleased to support the strengthened United Nations capacity in this field and welcomes the request in the draft resolution to develop guidance for more effective mediation that takes advantage of the experience of regional and subregional organizations, Member States and other actors actively involved in mediation initiatives. UN إن الاتحاد الأوروبي يسره أن يدعم تعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا الميدان ويرحب بالطلب الوارد في مشروع القرار بوضع دليل إرشادي لجهود وساطة أكثر فعالية تستفيد من خبرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى المنخرطة بهمة في مبادرات الوساطة.
    The Secretary-General's report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies (S/2004/616) tasked the Executive Committee with considering arrangements for the enhancement of United Nations capacity in this regard. UN وكلف تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616) اللجنة التنفيذية بالنظر في ترتيبات لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    101. Ms. Dinić (Croatia) said that her delegation supported the strengthening of the Department of Political Affairs, which should improve United Nations capacity in the field of conflict prevention. UN 101 - السيدة دينيتش (كرواتيا): قالت إن وفدها يؤيد تعزيز إدارة الشؤون السياسية، الذي من المفروض أن يحسن قدرات الأمم المتحدة في مجال منع وقوع النزاعات.
    The implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and the strengthening of the United Nations capacity in this field are vital. UN وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وتعزيز قدرات الأمم المتحدة في هذا الميدان أمران حيويان.
    In light of the above, the Committee is of the view that it is necessary to examine the support and organizational arrangements for the offices of cluster III, and that consideration should be given to the provision of support for such small offices through existing Headquarters or United Nations capacity in the field. UN وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أن من الضروري دراسة ترتيبات الدعم والترتيبات التنظيمية للمكاتب التي تندرج في إطار المجموعة الثالثة، وينبغي إيلاء الاعتبار لتوفير الدعم لتلك المكاتب الصغيرة استنادا إلى ما هو قائم من قدرات في المقر أو قدرات الأمم المتحدة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more