The delivery of assistance was facilitated by a grant from the United Nations Central Emergency Response Fund and funds from several donors. | UN | وتيسر تقديم المساعدة عن طريق منحة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ وبتمويل من عدة جهات مانحة. |
Funding of $600,000 for those activities was obtained from the United Nations Central Emergency Response Fund. | UN | وقد تم الحصول من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ على تمويل تلك الأنشطة يبلغ 000 600 دولار. |
Recent pledges include $1 million from the United Nations Central Emergency Response Fund. | UN | وتشمل التعهدات الأخيرة مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ. |
The country had mobilized relief and rehabilitation activities in the affected areas and had also requested and received emergency assistance from the United Nations Central Emergency Response Fund. | UN | وقد اضطلع بلده بأنشطة مكثفة للإغاثة وإعادة التأهيل للمناطق المتضررة وطلب أيضاً مساعدة طارئة وحصل عليها من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ التابع للأمم المتحدة. |
5. United Nations Central Emergency Response Fund | UN | 5 - صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ |
35. Since its inception in 2006, the United Nations Central Emergency Response Fund has become an important humanitarian funding tool for UNFPA. | UN | 35 - ومنذ إنشاء صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أصبح أداة تمويل إنسانية مهمة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The project was funded by UNICEF, UNHCR, the Government of the United Kingdom and the United Nations Central Emergency Response Fund. | UN | وقد مُوّل المشروع من جانب اليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، وحكومة المملكة المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ. |
55. In November, under the leadership of the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, and supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, a successful application was made to the United Nations Central Emergency Response Fund. | UN | 55 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وبقيادة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وبدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، استخدمت أموال من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ. |
That included a donation of $1.9 million from the United Nations Central Emergency Response Fund to support emergency distributions of pesticides and fertilizer to improve the 2008 crop harvest to mitigate food insecurity. | UN | وشمل هذا المبلغ تبرعا قدره 1.9 مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ لدعم عمليات طارئة لتوزيع الأسمدة والمبيدات لتحسين المحاصيل في موسم الحصاد لعام 2008 للتخفيف من حدة انعدام الأمن الغذائي. |
In 2007, OCHA contributed $14.3 million to UNFPA-supported country-level activities, including $8.5 million from the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF). | UN | وفي عام 2007، ساهم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمبلغ 14.3 مليون دولار للأنشطة المنفذة على المستوى القطري التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك 8.5 ملايين دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Also noting the decisions of the forty-sixth session of the United Nations General Assembly regarding the establishment of the United Nations Central Emergency Response Fund as a mechanism for ensuring that funds go where they are most needed and that there is a rapid and coordinated response by the international community to natural disasters, | UN | وإذ تلاحظ أيضا القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والأربعين بشأن إنشاء صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ بوصفه آلية لكفالة توجيه الأموال إلى حيث تمس الحاجة إليها، ولكفالة استجابة المجتمع الدولي بصورة سريعة ومنسقة لحالات الكوارث الطبيعية، |
Latvia, despite its economic challenges, was able to respond to those international emergency humanitarian needs, both through the United Nations Central Emergency Response Fund and through additional pledges of Euro150,000 for Haiti's recovery. | UN | لقد استطاعت لاتفيا، على الرغم من التحديات الاقتصادية التي تواجهها، الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية الدولية تلك من خلال صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ عن طريق تبرعات إضافية بمبلغ 000 150 يورو لإنعاش هايتي. |
35. Since its inception in 2006, the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF) has become an increasingly important humanitarian funding tool for UNFPA. | UN | 35 - وأصبح صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ منذ إنشائه في عام 2006 أداة متزايدة الأهمية لتمويل الأنشطة الإنسانية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
In September 2010, UNICEF and UN-Habitat jointly secured support from the United Nations Central Emergency Response Fund to tackle outbreaks of diarrhoea in several districts of Nepal. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2010، أمَّـن اليونيسيف وموئل الأمم المتحدة بصورة مشتركة دعما قدمه صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ بغرض التصدي لحالات تفشي الإسهال في العديد من أحياء نيبال. |
In light of the protracted winter drought, Nepal received $6 million from the United Nations Central Emergency Response Fund at the end of 2009, which allowed the World Food Programme to provide food to more than 302,000 people. | UN | وبالنظر للجفاف الشتوي الطويل، تلقت نيبال 6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية عام 2009، الأمر الذي سمح لبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة بأن يوفر الأغذية لما يزيد عن 000 302 شخص. |
We believe in the importance of the role of the United Nations in the field of humanitarian assistance, and the State of Kuwait has therefore increased its voluntary contributions to a number of international organizations and specialized agencies, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Central Emergency Response Fund and the International Committee of the Red Cross. | UN | وإيمانا منها بأهمية دور الأمم المتحدة في مجال العمل الإنساني، زادت دولة الكويت من مساهماتها الطوعية لعدد من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة كمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) received $617,000 from the United Nations Central Emergency Response fund on 14 July. | UN | وتلقت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مبلغ 000 617 دولار من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ في 14 تموز/يوليه. |
Despite the difficulties caused by the financial crisis, this year our country has been able to accumulate resources and assist the people of Haiti through the United Nations Central Emergency Response Fund. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات التي سببتها الأزمة المالية، تمكّن بلدنا في هذا العام من تجميع الموارد ومساعدة شعب هايتي عن طريق الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ التابع للأمم المتحدة. |
First, we must support the United Nations Central Emergency Response Fund in every way we can so that it can intervene in emergency situations such as this. | UN | أولا، لا بد من دعم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ التابع للأمم المتحدة بشكل مكثف حتى يستطيع أن يضمن التدخل في الحالات الطارئة مثل هذه الحالة. |
A few mentioned that they provided assistance through the United Nations Central Emergency Response Fund and through the European Union. | UN | وذكرت بعض الوفود أنها قدمت المساعدة عن طريق صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وعن طريق الاتحاد الأوروبي. |
Of this funding, 82 per cent came from humanitarian funding mechanisms, such as the United Nations Central Emergency Response Fund and common humanitarian funds for the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. | UN | ومن هذا التمويل، جاءت نسبة 82 في المائة من آليات التمويل الإنسانية مثل صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ والصناديق الإنسانية المشتركة من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان. |