"united nations climate change conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    • مؤتمر تغير المناخ
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ
        
    • المؤتمر المعني بتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بتغير المناخ
        
    • في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    That outlook is all the more bleak if we take into account that the United Nations Climate Change Conference taking place in Durban, South Africa, is moving forward without reaching any agreements. UN وتزداد هذه الصورة قتامة إذا ما أخذنا بعين الاعتبار أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المنعقد في ديربان في جنوب أفريقيا يواصل أعماله دون التوصل إلى أي اتفاق.
    Development partners should take Africa's development needs into full consideration in the negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference. UN كما ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا احتياجات أفريقيا الإنمائية في الاعتبار بالكامل في المفاوضات المفضية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ.
    At the United Nations Climate Change Conference in Bali, the Prime Minister of Papua New Guinea emphasized the right to exist and the right to development. UN وقد شدد رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، على الحق في الوجود والحق في التنمية.
    In doing so, development partners should take Africa's development needs into full account in the negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference. UN وعلى شركاء التنمية في مساعيهم تلك أن يأخذوا في الاعتبار بشكل تام الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا في المفاوضات التمهيدية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ.
    The following section will focus on recent developments relating to the Intergovernmental Panel on Climate Change and the United Nations Climate Change Conference in Bali, as well as other recent policy developments. UN ويركز الفرع التالي على آخر التطورات المتعلقة بالفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المنعقد في بالي، فضلا عن تطورات أخرى استجدت مؤخرا في مجال السياسات.
    Many activities have also been undertaken on the road to the 2009 United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN وقد جرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة عديدة تحضيراً لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    Global outreach was also pursued during the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN واستمرت متابعة التوعية على الصعيد العالمي أيضا خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    Denmark will host the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009. UN الدانمرك ستستضيف مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    As the United Nations Climate Change Conference takes place in Bali, the impact of this change will represent from now on a major political issue. UN ومع انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، سيشكل تأثير هذا التغير من الآن فصاعدا مسألة سياسية رئيسية.
    Peru looked forward to the United Nations Climate Change Conference to be held in Bali. UN وتتطلع بيرو قدما إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في بالي.
    :: United Nations Climate Change Conference UN :: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
    United Nations Climate Change Conference and related events UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ والمناسبات ذات الصلة
    Governments agreed to put forward their nationally determined contributions by the beginning of the United Nations Climate Change Conference in Lima at the end of 2014. UN واتفقت الحكومات على تقديم إسهاماتها المحددة وطنياً في بداية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في ليما في نهاية عام 2014.
    In 2011, Allianssi's youth climate delegate was a member of the Finnish delegation to the United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa. UN وفي عام 2011، شارك مندوب شباب اليانسي للمناخ كعضو في الوفد الفنلندي لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في دوربان، جنوب أفريقيا.
    C. United Nations Climate Change Conference in Warsaw 38 - 42 9 UN جيم - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في وارسو 38-42 12
    3. United Nations Climate Change Conference in Warsaw UN 3- مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المنعقد في وارسو
    The amendment had been adopted at the most recent session of the United Nations Climate Change Conference, but accepted thus far by only three States. UN وقد اعتُمد هذا التعديل في أحدث دورة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ ولكن ثلاث دول قبلته حتى الآن.
    Media analysis of the United Nations Climate Change Conference showed that 96 per cent of coverage found the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process very positive. UN وقد أظهر تحليل وسائط الإعلام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ أن 96 في المائة من التغطية اعتبرت دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية إيجابيا جدا.
    The recent United Nations Climate Change Conference in Bali has shown that through increased concern for our neighbour, in particular those most vulnerable to climatic change, we are better equipped to adopt strategies and policies that balance the needs of humankind with the urgent need for a more responsible stewardship. UN ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي مؤخراً قد أوضح أنه من خلال زيادة الاهتمام بجيراننا، وخاصة أولئك الأكثر تعرضاً لتغير المناخ، سنكون أفضل استعداداً لانتهاج استراتيجيات وسياسات تُوازِن بين احتياجات البشر والحاجة الملحة إلى قيادة أكثر مسؤولية.
    He said that the Council of Ministers of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) had adopted the SAARC Declaration on Climate Change and entrusted him with the responsibility of presenting it at the United Nations Climate Change Conference in Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ، مضيفاً أن الرابطة عَهِدت إليه مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.
    The President recalled that the creation of the Adaptation Fund Board was one of the landmark achievements of the United Nations Climate Change Conference in Bali, Indonesia, in 2007. UN 78- وأشارت الرئيسة إلى أن إنشاء مجلس صندوق التكيف كان أحد الإنجازات الهامة لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في بالي، إندونيسيا، في عام 2007.
    The Board, for example, cooperated in developing a common United Nations system contribution to the United Nations Climate Change Conference held in Bali, Indonesia, from 3 to 14 December 2007. UN فقد تعاون المجلس، على سبيل المثال، في إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة الموحدة في مؤتمر تغير المناخ المعقود في بالي، إندونيسيا، في الفترة 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Three focal points reported that they had participated in Communications Group task forces for specific events, for example, the 20-year review of the United Nations Conference on Environment and Development and the 2010 United Nations Climate Change Conference in Cancún, Mexico. UN وأفادت ثلاث جهات تنسيق أنها شاركت في فرق العمل التابعة لفريق الاتصالات، لمناسبات خاصة، كاستعراض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد انقضاء 20 عاماً ومؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ لعام 2010 المعقود في كانكون بالمكسيك.
    United Nations Climate Change Conference in Bali UN المؤتمر المعني بتغير المناخ في بالي
    The full text of " World Mayors and Municipal Leaders Declaration on Climate Change " which was presented at the occasion of the United Nations Climate Change Conference (COP 11 and COP/ MOP1) 7 December, 2005, Montreal, Canada (Issue No. 38, March 2006). UN - النص الكامل للإعلان الصادر عن رؤساء وزعماء البلديات في العالم بشأن تغير المناخ، الذي قُدم بمناسبة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بتغير المناخ (COP11 و COP/MOP1)، 7 كانون الأول/ديسمبر 2005، مونتريال، كندا، (العدد رقم 38، آذار/مارس 2006).
    The series featured interviews with the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, speaking on the eve of that country's presidential elections; the Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), ahead of the 2009 United Nations Climate Change Conference in Copenhagen; and the Assistant Secretary-General for Disaster Risk Reduction. UN وتضمنت السلسلة مقابلات مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، حيث تحدث في أعقاب الانتخابات الرئاسية التي جرت في البلد؛ ورئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، قُبيل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بتغير المناخ لعام 2009 في كوبنهاغن؛ والأمين العام المساعد للحد من أخطار الكوارث.
    3. As part of this discussion, Parties may wish to reflect on the implications of the decisions adopted at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, for the work of the AWG-KP during 2011. UN 3- وقد تود الأطراف، في إطار هذه المناقشة، التفكير في انعكاسات المقررات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المعقود في كانكون، بالمكسيك، على أعمال فريق الالتزامات الإضافية في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more