"united nations community" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع الأمم المتحدة
        
    • أسرة الأمم المتحدة
        
    • لمجتمع الأمم المتحدة
        
    • في مجتمع اﻷمم المتحدة
        
    Host country activities: activities to assist members of the United Nations community UN أنشطة البلد المضيف: الأنشطة الرامية إلى مساعدة أعضاء مجتمع الأمم المتحدة
    Those countries represent the full range of regions, cultures and faiths that the United Nations community comprises. UN وتمثل تلك البلدان المجموعة الكاملة من المناطق والثقافات والمعتقدات الإيمانية التي تؤلف مجتمع الأمم المتحدة.
    The entire United Nations community mourns the loss of a great colleague. UN يلف الحزن مجتمع الأمم المتحدة بأسره لفقدان زميل كبير.
    Some of these have seen developments that have been welcomed by the entire United Nations community, in particular, Timor-Leste and Afghanistan. UN ولقد شهدت بعض هذه القضايا تطورات كانت موضع ترحيب من أسرة الأمم المتحدة بأكملها، ولا سيما تيمور الشرقية وأفغانستان.
    Its meetings provided the host country with an opportunity to assess the concerns of the United Nations community and to address them. UN وتتيح اجتماعاتها للبلد المضيف فرصة تقييم شواغل أسرة الأمم المتحدة ومعالجتها.
    However, that location would permanently impact the north garden and be a significant loss of green space for both the United Nations community and the surrounding neighbourhood. UN غير أن هذا المكان سيكون له تأثير دائم على المرج الشمالي وسيشكل فقدانا لحيز أخضر كبير بالنسبة لمجتمع الأمم المتحدة والمنطقة المجاورة المحيطة بها.
    Samoa is optimistic also that its development partners and the rest of the United Nations community will be sympathetic and understanding. UN وساموا متفائلة أيضا بأن شركاءها الإنمائيين وسائر أعضاء مجتمع الأمم المتحدة سيتعاطفون معها ويتفهمون موقفها.
    The entire United Nations community mourns the loss of two good friends and very efficient former Presidents of the General Assembly. UN وينعي مجتمع الأمم المتحدة بأكمله صديقين عزيزين ورئيسين سابقين للجمعية العامة ذوي كفاءة كبيرة.
    Thanks to the Committee and its working groups, the host country could keep abreast of the concerns of the United Nations community. UN وبفضل اللجنة وأفرقتها العاملة أمكن للبلد المضيف أن يطلع على شواغل مجتمع الأمم المتحدة.
    Observers included representatives of the United Nations community in Fiji and civil society. UN وكان بين المراقبين ممثلون عن مجتمع الأمم المتحدة في فيجي، وعن المجتمع المدني.
    The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) provides the United Nations community with the products and services to meet its financial needs. UN اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية.
    This event was open to the United Nations community in New York. UN وكان الحدث مفتوحاً أمام مجتمع الأمم المتحدة في نيويورك.
    The United Nations community will continue to support the Government and the people of the Central African Republic for the achievement of lasting peace and to mobilize international aid. UN وإن مجتمع الأمم المتحدة سيواصل دعمه لجمهورية أفريقيا الوسطى، حكومة وشعبا، لإحراز السلام الدائم ولتعبئة المعونة الدولية.
    The United Nations Federal Credit Union (UNFCU) provides the United Nations community with the products and services to meet its financial needs. UN اتحاد الأمم المتحدة الائتماني الاتحادي: يقدم لأفراد مجتمع الأمم المتحدة منتجات وخدمات تلبي احتياجاتهم المالية.
    Observers included representatives of the United Nations community in Fiji and civil society. UN وكان بين المراقبين ممثلون عن مجتمع الأمم المتحدة في فيجي، وعن المجتمع المدني.
    The 100 per cent participation in this reporting exercise demonstrates the strong commitment from the United Nations community to address sexual exploitation and abuse. UN وما هذه المشاركة التامة إلا دليل على التزام أسرة الأمم المتحدة الشديد بالقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    We believe that the Republic of China can make important contributions that would serve the best interests of the United Nations community. UN ونحن نرى أن بوسع جمهورية الصين أن تسهم بصورة هامة في خدمة مصالح أسرة الأمم المتحدة.
    There were also awareness programmes for the United Nations community regarding investigations. UN وتنفذ أيضا برامج لتوعية أسرة الأمم المتحدة بالتحقيقات.
    Internet-based, self-learning course open to the United Nations community. UN دورة دراسية للتعلم الذاتي على الإنترنت مفتوحة لمجتمع الأمم المتحدة.
    Whichever option was chosen, his delegation would be grateful for further information regarding the current use of the North Lawn, which was apparently neither accessible to the United Nations community nor used for any particular purpose. UN وأنه مهما كان الخيار الذي سيعتمد، سيكون وفد بلده ممتنا للحصول على مزيد من المعلومات بشأن الاستخدام الحالي للمرج الشمالي، الذي لا يسمح لمجتمع الأمم المتحدة بالدخول إليه ولا يستخدم لأي غرض معين.
    Country and Map Resources for the United Nations community UN موارد قطرية وخرائطية لمجتمع الأمم المتحدة
    Noting the spirit of cooperation and mutual understanding that has guided the deliberations of the Committee on issues affecting the United Nations community and the host country, UN وإذ تلاحظ روح التعاون والتفاهم المتبادل التي استرشدت بها مداولات اللجنة بشأن القضايا التي تؤثر في مجتمع اﻷمم المتحدة والبلد المضيف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more