"united nations contribution to the" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة الأمم المتحدة في
        
    • إسهام اﻷمم المتحدة في
        
    • كمساهمة من اﻷمم المتحدة في
        
    United Nations contribution to the construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre UN مساهمة الأمم المتحدة في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات بمركز فيينا الدولي
    The United Nations contribution to the Joint Mission will primarily be funded from the regular budget. UN وسيجري تمويل مساهمة الأمم المتحدة في البعثة المشتركة أساساً من الميزانية العادية.
    III. United Nations contribution to the construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre UN ثالثا - مساهمة الأمم المتحدة في تشييد مرافق إضافية للاجتماعات بمركز فيينا الدولي
    The decrease in non-post resources reflects a reduction of the United Nations contribution to the costs of the Joint Medical Service administered by WHO. UN ويعزى النقص في الموارد من غير الوظائف إلى نقصان مساهمة الأمم المتحدة في تكاليف الدائرة الطبية المشتركة التي تقوم بإدارتها منظمة الصحة العالمية.
    In this connection, the United Nations contribution to the progressive disappearance of colonialism and the end of apartheid is well known to all. UN وفي هذا الصدد فإن إسهام اﻷمم المتحدة في الاختفاء التدريجي للاستعمار، وفي القضاء على الفصل العنصري معروف للجميع.
    16. Approves the provision of 500,000 dollars as the United Nations contribution to the financing of the activities of the Non-Governmental Liaison Service; UN ١٦ - توافق على توفير ٠٠٠ ٥٠٠ دولار كمساهمة من اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال غير الحكومي؛
    The United Nations contribution to the cost of the new premises has not yet been defined, although, the Fund has received assurances that the United Nations will adhere to the terms of its existing cost-sharing agreement with the Fund. UN كما لم تحدد بعد مساهمة الأمم المتحدة في تكلفة أماكن العمل الجديدة بالرغم من أن الصندوق قد تلقى تأكيدات بأن الأمم المتحدة ستلتزم بأحكام اتفاقها الحالي لتقاسم التكاليف مع الصندوق.
    The medium-term response plan for 2009 and 2010 outlines the United Nations contribution to the national development and State-building efforts of the Palestinians as defined in the Palestinian Reform and Development Plan. UN وتبين خطة الاستجابة المتوسطة الأجل لعامي 2009 و 2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو المبين في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    The Joint Vision was developed in support of a national strategy for peace and development and represents the United Nations contribution to the implementation of that strategy. UN وقد وُضعت الرؤية المشتركة لدعم استراتيجية وطنية للسلام والتنمية، وهي تمثل مساهمة الأمم المتحدة في تنفيذ تلك الاستراتيجية.
    25. As part of the United Nations contribution to the restoration and consolidation of peace, it is my intention to set up a trust fund in support of the activities of UNOGBIS. UN 25 - وكجزء من مساهمة الأمم المتحدة في استعادة السلام وتوطيده، أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتعزيز أنشطة مكتب دعم بناء السلام.
    The amount of $1,355,200 for non-post requirements, reflecting a decrease of $30,800, provides, inter alia, for: general temporary assistance, overtime, consultants, travel of staff, and the United Nations contribution to the activities of the Non-Governmental Liaison Service. UN ويعكس الاعتماد البالغ 200 355 1 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف نقصانا قدره 800 30 دولار لتغطية تكاليف ما يلي، في جملة تكاليف أخرى: المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، والخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين، و مساهمة الأمم المتحدة في أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    I.17 The Secretary-General is proposing regular budget resources in the amount of $14,013,300 for the United Nations Joint Staff Pension Board, including the United Nations contribution to the costs of the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN أولا-17 يقترح الأمين العام موارد في الميزانية العادية بمبلغ 300 013 14 دولار لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك مساهمة الأمم المتحدة في تكاليف أمانة الصندوق.
    The medium-term response plan for 2009-2010 outlined the United Nations contribution to the national development and State-building efforts of Palestinians as defined in the Palestinian Reform and Development Plan. UN وبيّنت خطة الاستجابة المتوسطة الأجل للفترة 2009-2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو الوارد في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    If the United Nations' contribution to the resolution of Member States' population problems continues to be the same because it has been found useful, it should be enough to say so and to limit the description in the programme budget and even the MTP to a list of programme outputs, with perhaps some additional information on non-recurrent publications. UN 62 - وإذا ظلت مساهمة الأمم المتحدة في تسوية مشاكل سكان الدول الأعضاء بنفس الوتيرة لأنها كانت مساهمة مفيدة، فإنه يكفي ذكر ذلك وقصر الوصف في الميزانية البرنامجية وحتى في الخطة المتوسطة الأجل على قائمة بنواتج البرنامج، ربما مع توفير بعض المعلومات الإضافية عن المطبوعات غير المتواترة.
    78. I am aware that a number of States have informally made statements to the effect that I would be able to depend on receiving the necessary voluntary contributions quickly and in full, to fund the United Nations contribution to the costs of the Extraordinary Chambers. UN 78 - وإنني على دراية بأن عددا من الدول الأعضاء قد أدلت ببيانات بشكل غير رسمي مفادها أنه يمكنني التعويل على تلقي التبرعات الضرورية بشكل عاجل، وبكامل قيمتها، لتمويل مساهمة الأمم المتحدة في تكاليف إنشاء الدوائر الاستثنائية.
    15. In celebration of its sixtieth anniversary in 2008, the Programme published a booklet entitled The United Nations contribution to the Improvement of Public Administration: A 60-Year History. UN 15 - واحتفالا بالذكرى السنوية الستين للبرنامج في عام 2008، أصدر البرنامج كتيبا بعنوان " مساهمة الأمم المتحدة في تحسين الإدارة العامة: على مدى 60 سنة " ().
    (i) United Nations joint vision for Sierra Leone. The Peacebuilding Commission welcomes the completion of the joint vision for Sierra Leone as the United Nations contribution to the implementation of the Government's Agenda for Change. UN (ط) الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون - ترحب لجنة بناء السلام بالانتهاء من وضع الرؤية المشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون بوصفها مساهمة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج التغيير الذي وضعته الحكومة.
    Following up on aspects of the resolution on IDEP adopted at the 2010 Conference of Ministers and the related Ministerial Statement, the Chair of the IDEP Governing Council led a team of four senior staff including the IDEP Director to New York during the course of the year to argue the case for a doubling of the United Nations contribution to the IDEP regular budget to US$ 1 million a year from 2011. UN 16- ومتابعة لجوانب القرار الوزاري الصادر بشأن المعهد في المؤتمر الوزاري لسنة 2010 والبيان الوزاري المتصل بذلك، قام رئيس مجلس إدارة المعهد بقيادة فريق مؤلف من أربعة من كبار الموظفين منهم مدير المعهد في زيارة إلى نيويورك خلال السنة للدفاع عن قضية مضاعفة مساهمة الأمم المتحدة في الميزانية العادية للمعهد لترتفع إلى مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة اعتباراً من 2011.
    In operative paragraphs 4 and 5, therefore, the Assembly would request the Secretary-General to submit to the General Assembly, before its forty-ninth session, a comprehensive report on the problems caused by the increasing presence of mines and other unexploded devices and on the manner in which the United Nations contribution to the solution of problems relating to mine clearance could be strengthened. UN ولذلك، تطلب الجمعية العامة فـي الفقرتين ٤ و ٥ من المنطوق الى اﻷمين العام أن يقـــدم لها، قبل انعقاد دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريــرا شاملا عن المشاكل التي يسببها تزايد وجود اﻷلغــام وغيرها من المتفجرات التي لم تنفجر، وعن طريقة تعزيــز إسهام اﻷمم المتحدة في حل المشاكل المتصلة بإزالة اﻷلغام.
    This component of the “democracy-development-peace” triad brings me to a final reflection about the United Nations contribution to the process of worldwide democratization. UN وهذا العنصر من ثالوث " الديمقراطية - التنمية - السلام " يأتي بي إلى ملحوظة أخيرة في سياق إسهام اﻷمم المتحدة في توطيد الديمقراطية على نطاق العالم.
    4. In paragraph IV.6, the Advisory Committee was of the view that information should be provided to the General Assembly on the use of the $500,000 which the Assembly had authorized as a United Nations contribution to the financing of the activities of the Non-Governmental Liaison Service. UN ٤ - وفي الفقرة رابعا - ٦، رأت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إتاحة معلومات للجمعية العامة بشأن أوجه استخدام مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار أذنت به الجمعية العامة كمساهمة من اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more