"united nations convention against corruption in" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء
        
    It had previously hosted the third Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption in November 2009. UN وقد استضافت من قبل المؤتمر الثالث للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The United Nations Convention against Corruption in the context of development assistance UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في سياق المساعدة الإنمائية
    Cuba ratified the United Nations Convention against Corruption in 2007. UN وقد صدقت كوبا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2007.
    The back-to-back holding of the two meetings was mandated by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption in its resolution 5/1, adopted at its fifth session, in Panama City in 2013. UN وقد صدر التفويض بعقد هذين الاجتماعين الواحد تلو الآخر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 5/1، الذي اعتمده في دورته الخامسة المعقودة في مدينة بنما في عام 2013.
    Underlining the importance of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption in supporting States parties in the implementation of the Convention and in promoting universal adherence to the Convention, UN إذ يشدِّد على ما لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من أهمية في دعم الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية وفي العمل على الامتثال العالمي للاتفاقية،
    (a) Provide substantive expertise and full secretariat services to the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations Convention against Corruption in the course of its work; UN (أ) توفير الخبرة الفنية وخدمات الأمانة الكاملة للجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء اضطلاعها بأعمالها؛
    1. Please provide information on the ratification of the United Nations Convention against Corruption in your country. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بلدكم.
    304. Nepal had ratified the United Nations Convention against Corruption in 2011, and a plan of action had already been developed. UN 304- وصدقت نيبال على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2011 وتم بالفعل وضع خطة عمل في هذا الصدد.
    Canada welcomes Afghanistan's ratification of the United Nations Convention against Corruption in August of this year, meeting one of the benchmarks of the Afghanistan Compact. UN وترحب كندا بتصديق أفغانستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في آب/أغسطس من هذه السنة، فوفت بذلك بواحد من المعايير الأساسية للاتفاق الخاص بأفغانستان.
    III. The United Nations Convention against Corruption in the context of development assistance UN ثالثا- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في سياق المساعدة الإنمائية
    UNODC assists the parties to the United Nations Convention against Corruption in the conduct of self-assessments and analysis of their implementation efforts. UN 16- ويقدّم المكتب المساعدة لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في إجراء تقييمات ذاتية وفي تحليل جهود تنفيذها.
    The adoption of the United Nations Convention against Corruption in 2003 demonstrated the desire of the international community to work together against that evil. UN وكان اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2003 دليلا على رغبة المجتمع الدولي في العمل سوية لمكافحة ذلك الشرّ.
    The delegation noted that Afghanistan acceded to the United Nations Convention against Corruption in 2003 and that the fight against corruption is mainstreamed in the work of Government. UN 88- وأشار الوفد إلى أن أفغانستان انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2003، وأنه جرى تعميم منظور مكافحة الفساد في عمل الحكومة.
    Chief of the unit responsible for relations with multilateral organizations; responsible for implementation of the United Nations Convention against Corruption in the Office of the Comptroller and representative in the working group set up by Chile. UN رئيس الوحدة المسؤولة عن العلاقات مع المنظمات المتعددة الأطراف؛ والمسؤول عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في مكتب المراقب المالي وممثل الفريق العامل الذي أنشأته شيلي.
    The adoption of the United Nations Convention against Corruption in 2004 constituted a broad agenda for prevention and enforcement at the national and international levels. UN ويشكل اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2004 برنامجاً واسع النطاق لمكافحة الفساد وإنفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والدولي.
    Indonesia had ratified the United Nations Convention against Corruption in September 2006. UN وقد صدّقت إندونيسيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أيلول/سبتمبر 2006.
    51. The CIS States welcomed the recommendations of the second session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Corruption in February 2008, which would be incorporated into a draft model law on corruption to be adopted by CIS. UN 51 - وترحب دول رابطة الدول المستقلة بتوصيات الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في شباط/فبراير 2008، والتي ستُدرج في مشروع قانون نموذجي عن الفساد لكي تعتمده الرابطة.
    E. United Nations Convention against Corruption 55. CEB agreed to study further the applicability of the principles and standards of the United Nations Convention against Corruption in order to combat corruption and strengthen institutional integrity and respond to demands for accountability system-wide. UN 55 - وافق المجلس على مواصلة دراسة إمكانية تطبيق مبادئ ومعايير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في سبيل مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة المؤسسية والاستجابة للمطالب بتطبيق المساءلة على نطاق المنظومة.
    States should also fulfil their commitment to negotiate and finalize as soon as possible a United Nations Convention against Corruption in all its aspects, including the question of repatriation of funds illicitly acquired to countries of origin and also to promoting stronger cooperation to eliminate money-laundering. UN وينبغي للدول أن تفي بالتزاماتها بالتفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من جميع جوانبه، والانتهاء منها بأسرع ما يمكن، بما في ذلك مسألة إعادة الأموال المحصلة بصورة غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، وأيضا تعزيز إقامة تعاون أقوى لمنع غسل الأموال.
    States should also fulfil their commitment to negotiate and finalize as soon as possible a United Nations Convention against Corruption in all its aspects, including the question of repatriation of funds illicitly acquired to countries of origin and also to promoting stronger cooperation to eliminate money laundering. C. Role of the General Assembly UN وينبغي للدول أن تفي بالتزاماتها بالتفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من جميع جوانبه، والانتهاء منها في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك مسألة إعادة الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية، فضلا عن تعزيز إقامة تعاون أقوى لمنع غسل الأموال.
    (a) Provide substantive expertise and full secretariat services to the ad hoc committee for the negotiation of the United Nations Convention against Corruption in the course of its work; UN (أ) توفير الخبرة الفنية وخدمات الأمانة الكاملة للجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أثناء اضطلاعها بأعمالها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more