"united nations convention against torture" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب
        
    • اتفاقية مناهضة التعذيب
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة
        
    In general, provisions regarding the offence of torture should be in conformity with the standards set forth in the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وبوجه عام، ينبغي أن تكون الأحكام المتعلقة بجريمة التعذيب مطابقة للمعايير المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Government is also in the process of ratifying the United Nations Convention against Torture. UN وإن الحكومة هي أيضاً بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    The United Nations Convention against Torture, and Other Cruel, Inhumane or Degrading Treatment (CAT); UN اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Bolivia has approved and ratified by law the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN اعتمدت بوليفيا اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وصدقت عليها بموجب قانون.
    Raising awareness of the United Nations Convention against Torture among the judiciary and law enforcement officials. UN توعية القضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    The Association promotes implementation at the national level of the United Nations Convention against Torture. UN وتشجع الرابطة العمل، على الصعيد الوطني، على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    1. The United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN 1- اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    The situation is a worrying one, and one qualified by the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment as cruel, inhuman and degrading. UN وهو وضع يبعث على القلق ويعتبر معاملة " قاسية ولا إنسانية ومهينة " في ضوء اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    The crime of torture had been brought fully into line with article 1 of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وقد تمت صياغة تعريف جريمة التعذيب بشكل يتمشى بالكامل مع أحكام المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In particular, the Working Group brings to the attention of the Kingdom of Saudi Arabia its legal obligations as a State party to the United Nations Convention against Torture. UN وعلى وجه الخصوص، يوجِّه الفريق العامل نظر المملكة العربية السعودية إلى واجباتها القانونية كدولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    The Convention Against Torture Scheme provides legal assistance to persons who have made a claim to the Immigration Department under Article 3 of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويوفر برنامج اتفاقية مناهضة التعذيب مساعدة قانونية للأشخاص الذين يتقدمون بطلب إلى إدارة الهجرة بموجب المادة 3 من اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (c) The accession of Qatar to the United Nations Convention against Torture of 1984, under princely law No. 27 of 2004; UN (ج) انضمام دولة قطر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب لعام 1984 بموجب المرسوم الأميري رقم (27) لسنة 2004؛
    1. A steadily increasing number of States have ratified the United Nations Convention against Torture. UN 1- التزايد المستمر في عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    2. Accession to the United Nations Convention against Torture where this has not taken place; UN 2- الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب إذا لم يكن ذلك قد تم فعلاً.
    The Criminal Code examined by Council of Europe has criminalised the acts included to the notion of torture under the United Nations Convention against Torture. UN ويجرّم القانون الجنائي، الذي أُخضع لنظر مجلس أوروبا، الأفعال المدرجة في تعريف التعذيب بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    The Federal Law to Prevent and Punish Torture was based on the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture and on the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويستند القانون الاتحادي لمنع التعذيب والمعاقبة عليه إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع التعذيب والمعاقبة عليه، وإلى اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    For instance, he had asked whether the definition of torture used in Israel conformed to international standards, especially those contained in the United Nations Convention against Torture. UN فمثلاً، تساءل عما إذا كان تعريف التعذيب المستخدم في إسرائيل يتطابق مع المعايير الدولية، ولا سيما تلك المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    United Nations Convention against Torture (CAT) UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Information regarding the implementation in the Republic of Uzbekistan of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN معلومات بشأن تنفيذ جمهورية أوزبكستان أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإإنسانية أو المهينة
    The Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture, and Other Cruel, Inhumane or Degrading Treatment (OP-CAT); UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    The first measure was the decision to ratify the United Nations Convention against Torture. UN وكان أول هذه التدابير قرارها التصديق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more