"united nations country team members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    • وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • وأعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
        
    • أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة
        
    Many activities have been carried out with United Nations country team members. UN وجرى تنفيذ العديد من الأنشطة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    In this connection, United Nations country team members have been consulted both in the regions and at headquarters in Kabul. UN وتمت في هذا الصدد استشارة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري سواء في الأقاليم أو في المقر في كابل.
    Headquarters need to improve the succession process for United Nations country team members. UN ويلزم أن تحسن المقار من عملية تعاقب أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Index of extent to which resident coordinators judge that United Nations country team members have " very adequate " delegated authority to make decisions on behalf of their agency UN قائمة تببين إلى أي مدى يرى المنسقون المقيمون أن أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية قد فُوِضوا سلطات " كافية جدا " لاتخاذ قرارات نيابة عن وكالاتهم
    The same question was asked in the survey of resident coordinators and United Nations country team members in 2012, and there appears to have been an overall improvement in 2013 in this area compared with 2012. UN ووجه السؤال ذاته في استقصاء آراء المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2012، ويبدو إنه طرأ تحسن عموما في عام 2013 بالقياس إلى عام 2012.
    Working dinner with Deputy Special Representative Fisher and United Nations country team members UN عشاء عمل مع السيد فيشر نائب الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري
    The Centre's initiative was carried out with the backing and the financial support of United Nations country team members. UN وقد نفذت مبادرة المركز بدعم مالي من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    This programme is receiving support from a number of United Nations country team members. UN ويتلقى هذا البرنامج الدعم من عدد من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Unhindered access for United Nations country team members and other expert agencies to undertake early recovery, reconstruction and development UN عدم عرقلة وصول أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والوكالات المتخصصة الأخرى للاضطلاع بأنشطة الإنعاش المبكر والإعمار والتنمية
    From the survey of all United Nations country team members conducted in 2012, it is known that, at least at that time, there was a concern to see the firewall working better. UN واستُخلص من استقصاء آراء جميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري الذي أجري في عام 2012، أن هناك قلقا، على الأقل في هذا الوقت، بشأن تحسين تطبيق جدار الفصل.
    Table 18 Extent to which resident coordinators consider that United Nations country team members enjoy adequate delegated authority to allow timely decision-making at country team meetings UN مدى اعتقاد المنسقين المقيمين بأن أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري يتمتعون بسلطة مفوضة كافية تمكنهم من اتخاذ قرارات في حينها في اجتماعات الفريق القطري
    UNDP and other United Nations country team members: provide technical expertise on the transition from conflict and humanitarian interventions to development and stabilization UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري: تقديم الخبرة التقنية بشأن الانتقال من حالة النزاع والتدخلات الإنسانية إلى التنمية وتحقيق الاستقرار
    72. Other information centres organized joint activities with United Nations country team members. UN 72 - ونظمت مراكز إعلام أخرى أنشطة مشتركة مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    This finding corresponds with those of other studies as well as interviews with United Nations country team members conducted in preparation for the present report, which generally emphasize that adequate capacity of the Resident Coordinators' office is critical to the role he or she can play. UN وتتوافق هذه النتيجة مع تلك التي توصلت إليها دراسات أخرى ومقابلات أجريت مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في سياق إعداد هذا التقرير، بما يؤكد بوجه عام أن تزويد مكتب المنسق المقيم بقدرات كافية أمرٌ حاسم الأهمية للدور الذي يمكن له أن يؤديه.
    The general view of United Nations country team members is that the " firewall " could be further improved UN يرى أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بوجه عام أنه يمكن زيادة تحسين " حاجز الفصل بين المهام "
    Some 16 per cent of Resident Coordinators and United Nations country team members expressed the view that providing greater resources to the United Nations Development Group regional teams would not be important at all. UN وأعرب نحو 16 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن رأي مفاده أن توفير المزيد من الموارد للأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لن يكون ذا أهمية على الإطلاق.
    At the field level, 85 per cent of Resident Coordinators and United Nations country team members considered that the harmonization of agencies' results-based management systems would be the third most effective measure to improve country-level coherence. UN وعلى المستوى الميداني، اعتبر 85 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن مواءمة نظم الإدارة القائمة على النتائج للوكالات هي ثالث أكثر التدابير فعالية لتحسين الاتساق على الصعيد القطري.
    Also, about 82 per cent of Resident Coordinators and United Nations country team members considered the harmonization of agencies' reporting procedures to be among the most important measures to improve United Nations coherence at the country level. UN كما اعتبر نحو 82 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن مواءمة إجراءات الإبلاغ للوكالات من أهم التدابير لتحسين اتساق الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    She then met representatives of the diplomatic community and United Nations country team members to assess progress made in establishing a monitoring and reporting mechanism for Somalia. UN ثم قابلت ممثلين دبلوماسيين وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري لتقييم التقدم المحرز في وضع آلية للرصد والإبلاغ في الصومال.
    Next steps will be for MONUSCO and the United Nations country team members to determine in which provinces this task will be handed over UN ستكون الخطوة التالية هي قيام البعثة وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري بتحديد المقاطعات التي سيبدأ فيها تسليم هذه المهمة
    They include the Vice-President of Puntland, the new Prime Minister of Somalia and several Government ministers and senior officials in all the places he visited, United Nations country team members, important citizens and members of civil society. UN ومن بين هؤلاء نائب رئيس أرض البنط ورئيس الوزراء الجديد للصومال وعدة وزراء في الحكومة وكبار المسؤولين في جميع الأماكن التي زارها، وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والوجهاء وأفراد المجتمع المحلي.
    The UNDG is piloting a web-based, reciprocal 180-degree assessment tool for resident coordinators and United Nations country team members as part of an integrated performance appraisal system. UN وتتولى المجموعة الإنمائية إدارة أداة على الشبكة لتقييم المنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بالاتجاهين أي من أعلى إلى أسفل ومن أسفل إلى أعلى، تكوّن جزءا من نظام تقييم متكامل للأداء.
    (a) The review of the grade structure of field representatives should take into account their responsibilities and accountability with a view to facilitating cooperation among United Nations country team members and to ensure consistency across the United Nations system. UN (أ) ينبغي أن يأخذ استعراض هيكل درجات الممثلين الميدانيين في الاعتبار مسؤوليات ومساءلة هؤلاء الممثلين بغية تيسير التعاون فيما بين أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة وضمان الانسجام في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more