"united nations development group executive committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    Some of the tools that have been developed are pertinent to the United Nations Development Group Executive Committee organizations only, while others are applicable to the wider United Nations development system. UN ولا تناسب بعض الأدوات التي أعدت سوى منظمات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بينما تنطبق الأدوات الأخرى على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا.
    UNICEF has been working with the United Nations and other United Nations Development Group Executive Committee agencies since August 2006 on the establishment of harmonized financial regulations and rules for eventual approval by the Executive Board. UN تعمل اليونيسيف منذ آب/أغسطس 2006 مع الأمم المتحدة وسائر الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل وضع أنظمة وقواعد مالية منسّقة بغرض عرضها مستقبلا على المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    It is intended to be both informational and analytical; to describe actions taken and to stimulate discussion on actions to be taken; and to serve as a document in its own right and as a complement to similar reports by other members of the United Nations Development Group Executive Committee. UN ويقصد بالتقرير أن يكون إعلاميا وتحليليا، أن يشرح الإجراءات التي اتخذت ويحفز المناقشة بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذ؛ وأن يشكل وثيقة قائمة بذاتها، لكنها تتكامل مع التقارير المماثلة التي يقدمها الأعضاء الآخرون في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The United Nations Development Group Executive Committee agencies and their respective Executive Boards endorsed a harmonized cost recovery rate of 7 per cent for donor cost-sharing projects, which should facilitate United Nations participation in multi-donor trust funds. UN ووافقت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجالسها التنفيذية على نسبة موحدة لاسترداد التكاليف تبلغ 7 في المائة بالنسبة لمشاريع تقاسم التكاليف بين المانحين، مما سيسهل مشاركة الأمم المتحدة في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    :: The reform processes have created strong imperatives to work together, especially among members of the United Nations Development Group Executive Committee and member organizations of the United Nations Development Group. UN :: وقد أوجدت عمليات الإصلاح متطلبات قوية " للعمل معا " ، لا سيما بين أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمنظمات الأعضاء في تلك المجموعة.
    287. UNDP informed the Board that this would be included in the workplan of the Working Group on Common Premises and Services as it was a collective responsibility of the United Nations Development Group Executive Committee agencies. UN 287 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن ذلك سيدرج في خطة عمل الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، لأنها مسؤولية جماعية للوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    (a) Develop a framework for capturing and accounting for accrued rent for the tenants in the buildings other than United Nations Development Group Executive Committee agencies; and (b) provide more thorough guidance to country offices on management of loans to governments and rent payable to governments in order to offset the loan balance UN (أ) يضع إطاراً لقيد قيمة الإيجار المستحقة فيما يتعلق بمستأجري المباني غير وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتسجيلها محاسبيا؛ و (ب) يقدم توجيهات أوفى للمكاتب القطرية عن إدارة القروض المقدمة للحكومات والقيمة الإيجارية المستحقة الدفع للحكومات من أجل تعويض أرصدة القروض
    The Executive Director of UNICEF made a statement, on behalf of the United Nations Development Group Executive Committee (UNDP, UNFPA, WFP and UNICEF) and replied to questions raised. UN وأدلت المديرة التنفيذية لليونيسيف ببيان باسم اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي واليونيسيف) وردت على الأسئلة المطروحة.
    (b) Welcome the recent progress in the area of cost recovery policy harmonization among United Nations Development Group Executive Committee agencies for multi-donor trust funds, joint programmes, and joint offices; UN (ب) يرحب بالتقدم الذي أُحرز مؤخرا في مجال مواءمة سياسة استرداد التكاليف فيما بين الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، والبرامج المشتركة والمكاتب المشتركة؛
    252. The United Nations Development Group Executive Committee considered potential opportunities for going beyond the sharing of administrative systems and services, and examined the feasibility of establishing a joint office in countries where the funds' and programmes' presence was small and where their involvement would not justify, particularly from a financial perspective, a traditional full-scale presence. UN 252 - ونظرت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الفرص المحتملة للمضي إلى أبعد من تقاسم النظم والخدمات الإدارية، وقامت بدراسة جدوى إنشاء مكتب مشترك في البلدان التي يكون فيها وجود الصناديق والبرامج محدودا والتي لا تبرر أنشطتها، من وجهة النظر المالية خاصة، وجودا كاملا بالصورة التقليدية.
    The United Nations Development Group Executive Committee (composed of representatives of the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme and the United Nations Population Fund) is working to introduce the new programming tools listed below for five country programmes in 2003, with the aim of expanding their use to more than 80 country programmes by 2006. UN وتعمل اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (المتألفة من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي وصندوق الأمم المتحدة للسكان) من أجل الأخذ بأدوات البرمجة الجديدة المذكورة أدناه بالنسبة لخمسة برامج قطرية في سنة 2003، بهدف توسيع استعمالها ليشمل أكثر من 80 برنامجا قطريا بحلول سنة 2006.
    36. There was also potential for enhancing mutual cooperation between the relevant organizations by establishing linkages between the respective commissions and the newly created United Nations Development Group Executive Committee arrangement for periodic meetings of their Directors of Regional Bureaux (UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP). UN 36 - كما أن هناك إمكانية لتعزيز التعاون بين المنظمات المختصة عن طريق إقامة روابط بين اللجان المعنية والترتيب الذي وضعته مؤخرا اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل عقد اجتماعات دورية لمديري المكاتب الإقليمية لأعضاء المجموعة (البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي).
    Contributing to this situation are the various programming systems for country-level operations, the harmonized multi-year country programmes -- a feature shared by the United Nations Development Group Executive Committee agencies -- and the fact that a number of organizations do not have country-level representation (see sect. V). UN وتُعزى هذه الحالة إلى اختلاف نظم البرمجة المتعلقة بالعمليات على الصعيد القطري، بالإضافة إلى البرامج القطرية المتعددة السنوات والمواءمة، وهي خاصية تشترك فيها المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - ولأن هناك عددا من المنظمات غير ممثلة على الصعيد القطري. (انظر الفرع خامسا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more