"united nations development system and" - Translation from English to Arabic

    • جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية ونظام
        
    • ينبغي لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • يعمل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • والجهاز الإنمائي للأمم المتحدة
        
    • نظام الأمم المتحدة الإنمائي
        
    His delegation welcomed the start of discussions on the long-term role of the United Nations development system and looked forward to engaging in that process with its partners. UN ورحبت باسم وفدها باستهلال المناقشات المتعلقة بدور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الأجل الطويل وقالت إنها تتطلع إلى الانخراط في هذه العملية مع شركاء الجهاز.
    It has also improved coordination and cooperation among the organizations of the United Nations development system and the World Bank on the ground. UN وقد حسّن الاستعراض أيضا التنسيق والتعاون في ما بين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي على أرض الواقع.
    There is a need to discuss the feasibility of some of the requests for the entire United Nations development system and determine in which cases the transaction costs might outweigh the medium- and long-term benefits of harmonization. UN لذا من الضروري مناقشة جدوى تقديم بعض الطلبات إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بأسره وتحديد الحالات التي قد تكون فيها تكاليف المعاملات أكبر من المنافع المتأتية من المواءمة على المديين المتوسط والطويل.
    The Director welcomed the proposals made by delegations and stated that the Special Unit, through its Director, would present to the Bureau further proposals and suggestions of Member States, the United Nations development system and other relevant bodies, concerning the most effective manner in which those presentations might be made. UN ورحب المدير باقتراحات الوفود، وأشار إلى أن الوحدة الخاصة، ستقدم إلى المكتب من خلال مديرها، مقترحات أخرى بشأن أكثر الطرق فعالية لعرض تلك البيانات، كما ستنقل مقترحات الدول اﻷعضاء وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات المعنية اﻷخرى بهذا الشأن.
    They analysed the overall performance of the United Nations development system and were designed to provide inputs to guidance for operational activities of the United Nations system. UN وشملت هذه التقييمات تحليلاً للأداء العام لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكانت قد صُممت تصميماً يجعلها تقدم مدخلات يسترشد بها في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Headquarters would also dedicate time to pursuing harmonized approaches across the United Nations development system and elaborate on assessment criteria for this type of development support. UN وسيُخصص المقر أيضا وقتا للسعي نحو تنسيق النُهج على نطاق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة والتوسع في معايير التقييم لهذا النوع من الدعم الإنمائي.
    The Secretary-General and he were counting on the Second Committee to unite around a strong resolution which would help re-energize the United Nations development system and reaffirm its essential role. UN وقال إن الأمين العام وهو شخصيا يعولان على اللجنة الثانية لتوحيد كلمتها حول قرار قوي ينشط جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ويؤكد مجددا دوره الأساسي.
    And it needed to strengthen collaboration both within the United Nations development system and with the growing number of partners who shared its goals for development. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكذلك مع العدد المتزايد من الشركاء الذين يشاطرونه أهدافه الإنمائية.
    ASEAN strongly supported efforts to reform the United Nations development system and Member States' ownership over operational activities for development was vital to that process. UN وأعرب عن تأييد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا القوي للجهود الرامية إلى إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقال إن ملكية الدول الأعضاء للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية عنصر حيوي في هذه العملية.
    Coordination of the United Nations development system and QCPR implementation UN جيم - تنسيق الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    The United Nations development system and its partners continue to embrace and promote this vision around the world by supporting the development of national capacities under the principles of national ownership and social, economic and environmental sustainability. UN ويواصل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه اعتماد هذه الرؤية وترويجها في جميع أنحاء العالم من خلال دعم تنمية القدرات الوطنية في ظل مبادئ الإمساك بزمام الأمور على المستوى الوطني والاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The United Nations development system and its partners continue to embrace and promote this vision around the world by supporting the development of national capacities under the principles of national ownership and social, economic and environmental sustainability. UN ويواصل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه اعتماد هذه الرؤية وترويجها في جميع أنحاء العالم من خلال دعم تنمية القدرات الوطنية في ظل مبادئ الإمساك بزمام الأمور على المستوى الوطني والاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The United Nations development system and its partners continue to embrace and promote this vision around the world by supporting the development of national capacities under the principles of national ownership and social, economic and environmental sustainability. UN ويواصل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه اعتماد هذه الرؤية وترويجها في جميع أنحاء العالم من خلال دعم تنمية القدرات الوطنية في ظل مبادئ الإمساك بزمام الأمور على المستوى الوطني والاستدامة الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    31. The driving principles of UN-Women derive from a combination of those of the United Nations development system and of established founding principles: UN 31 - المبادئ المحركة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة مستمدة من مزيج من مبادئ جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومن المبادئ التأسيسية للهيئة:
    55. UNDP will work closely with the United Nations development system, and global, regional and national partners, to support capacity development efforts through the provision of the following services: UN 55 - وسيعمل البرنامج بصورة وثيقة مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لدعم جهود تنمية القدرات من خلال تقديم الخدمات التالية:
    Moreover, the majority of the international staff of both the United Nations development system and the United Nations Secretariat are located in the field. UN ويضاف إلى ذلك أن الأغلبية من الموظفين الدوليين العاملين في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على السواء تتركز في الميدان.
    The Director welcomed the proposals made by delegations and stated that the Special Unit, through its Director, would present to the Bureau further proposals and suggestions of Member States, the United Nations development system and other relevant bodies, concerning the most effective manner in which those presentations might be made. UN ورحب المدير باقتراحات الوفود، وأشار إلى أن الوحدة الخاصة، ستقدم إلى المكتب من خلال مديرها، مقترحات أخرى بشأن أكثر الطرق فعالية لعرض تلك البيانات، كما ستنقل مقترحات الدول اﻷعضاء وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات المعنية اﻷخرى بهذا الشأن.
    110. He gave the assurance that the Special Unit would continue to consult with Governments, the United Nations development system and other relevant bodies in identifying creative and effective ways of implementing the recommendations on new directions for TCDC. UN ٠١١ - وأكد أن الوحدة الخاصة ستواصل التشاور مع الحكومات، وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات اﻷخرى ذات الصلة، لتحديد سبل مبتكرة وفعالة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Work continued to strengthen the resident coordinator system and implement the management and accountability system for the United Nations development system and resident coordinator system. UN واستمر العمل على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين.
    These actions should result in progress in the efficiency, effectiveness and coherence of the United Nations development system and its organizations. UN وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها.
    Role of the United Nations development system and an effective resident coordinator/humanitarian coordinator system in situations of transition from relief to development (paras. 93 and 95) UN دور منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام فعال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (الفقرتان 93 و 95)
    " 5. Stresses that, in the collaboration between the United Nations development system and the Bretton Woods institutions, the United Nations development system should continue to maintain its characteristics of neutrality and non-conditionality and that the recipient Government should play a leading role for the overall coordination of the collaboration at the country level; UN " ٥ - يؤكد أنه، في إطار التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، ينبغي لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يظل محتفظا بصفتي الحياد وعدم المشروطية وأن تؤدي الحكومات المتلقية دورا رئيسيا للتنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري؛
    16. Emphasizes that the United Nations development system and the Bretton Woods institutions should expand, whenever appropriate, their collaboration in co-financing field programmes and projects and should continue to explore innovative ways to combine and maximize their resources, under the overall guidance of the national Governments, in support of development activities at the field level; UN ١٦ - يؤكد أنه ينبغي أن يعمل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، حسب الاقتضاء على توسيع نطاق تآزرهما في تمويل البرامج والمشروعات الميدانية بالمشاركة فيما بينهما، وأن يواصلا استطلاع الوسائل المبتكرة لتوحيد مواردهما وزيادتها إلى الحد اﻷقصى، بتوجيه شامل من الحكومات الوطنية، دعما لﻷنشطة اﻹنمائية على الصعيد القطري؛
    The international community, the United Nations development system and the international financial institutions must take a more systematic approach to the development needs of middle-income countries in the developing world and provide them with increased concessionary funding. UN لذا يجب على المجتمع الدولي والجهاز الإنمائي للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية اتباع نهج أكثر انتظاما في تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل في العالم النامي وتزويدها بمزيد من التمويل الميسر.
    Ensuring that the substantive activities of the agencies were focused on their respective mandates not only was necessary to enable them to mobilize funds successfully, but also enabled Governments to monitor their work, preserved the principles of neutrality and universality of the activities of the United Nations development system and reduced the risk of donor pressure or influence on resource allocation. UN وقال إن ضمان تركيز الأنشطة المواضيعية للوكالات على الولايات الخاصة بكل منها ليس ضروريا لتمكينها من النجاح في حشد الأموال فحسب، بل إنه يمكّن أيضا الحكومات من رصد عملها، ويصون مبادئ حياد نظام الأمم المتحدة الإنمائي وعالمية أنشطته، ويحدّ من مخاطر ممارسة المانحين الضغط أو التأثير من حيث تخصيص الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more