"united nations discussions" - Translation from English to Arabic

    • مناقشات الأمم المتحدة
        
    The Russian Federation believes that the General Assembly has a pivotal role to play in United Nations discussions on issues relating to the world's oceans. UN يؤمن الاتحاد الروسي بأن للجمعية العامة دورا محوريا في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمحيطات العالم.
    United Nations discussions about the several crises I mentioned earlier are proceeding apace. UN وتمضي قدما مناقشات الأمم المتحدة بشأن عدد من الأزمات التي أشرت إليها سابقا.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Bringing values into United Nations discussions at every level was seen as appropriate and necessary. UN ورأى المشاركون أن من الملائم والضروري إضفاء بعض القِيَم على مناقشات الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    It stressed the need for the active participation of indigenous peoples in United Nations discussions on issues affecting their lives and their development, particularly that of women, youth and children. UN وشددت على ضرورة مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تؤثر على حياتها وعلى تنميتها، ولا سيما حياة وتنمية النساء والشباب والأطفال.
    The organization took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت المنظمة في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وانتدبت موظفا رفيع المستوى إلى الفريق الانتقالي التابع لتلك الهيئة.
    This is a critical concern in the context of United Nations discussions on financing for development and of the challenges of financing the post-2015 sustainable development agenda. UN فهذا شاغل بالغ الأهمية في سياق مناقشات الأمم المتحدة بشأن تمويل التنمية والتصدي للتحديات التي تواجه تمويل خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    He called upon Azerbaijan to cease exploiting every agenda item as a platform for State propaganda and anti-Armenian rhetoric and to engage meaningfully in United Nations discussions. UN وهو يدعو أذربيجان إلى التوقف عن استغلال كل بند من بنود جدول الأعمال كمنبر لدعاية الدولة والخطاب المعادي للأرمن، وإلى الاشتراك في مناقشات الأمم المتحدة بصورة هادفة.
    In circumstances where United Nations discussions had not yet matured enough to be able to pronounce on all IPSAS issues, management interpreted them as they saw fit, in agreement with the External Auditor. UN ولما كانت مناقشات الأمم المتحدة غير ناضجة بما يكفي للبت بشأن جميع قضايا المعايير المحاسبية الدولية، كانت الإدارة تفسرها كما تراها مناسبة، بالاتفاق مع مراجع الحسابات الخارجي.
    The Government also attached special importance to the work of INSTRAW and believed it was essential for INSTRAW to be included in the United Nations discussions on gender architecture. UN وتُعلق الحكومة أيضاً أهمية خاصة على عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتعتقد بأن من الأساسي أن يُشمَلَ المعهد في مناقشات الأمم المتحدة للهيكل الجنساني.
    The organization would add an important voice to United Nations discussions and represented an important constituency with the same right as all others to engage in the work of the United Nations. UN وستضيف المنظمة صوتا مهما إلى مناقشات الأمم المتحدة وتمثل فئة مهمة من الأشخاص الذين لهم نفس الحقوق المتاحة لكل الآخرين للمشاركة في عمل الأمم المتحدة.
    In circumstances where United Nations discussions had not yet matured enough to be able to pronounce on all IPSAS issues, management interpreted them as they saw fit, in agreement with the External Auditor. UN ولما كانت مناقشات الأمم المتحدة غير ناضجة بما يكفي للبت بشأن جميع قضايا المعايير المحاسبية الدولية، كانت الإدارة تفسرها كما تراها مناسبة، بالاتفاق مع مراجع الحسابات الخارجي.
    We note the ongoing process to determine the final destination of those records, and we express once again our availability to join the United Nations discussions on the subject. UN ونحن نحيط علماً بالعملية الجارية لتحديد الوجهة النهائية لتلك السجلات، ونعرب مرة أخرى عن استعدادنا للمشاركة في مناقشات الأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    This will require mainstreaming into the United Nations discussions and framework many of the new ideas and reassessed views that have been produced as a consequence of the financial turmoil of 2008 and 2009. UN وسيتطلب منّا هذا الأمر أن ندمج في مناقشات الأمم المتحدة وإطارها العديد من الأفكار الجديدة والآراء التي أعيد تقييمها، والناجمة عن الاضطراب المالي لعامي 2008 و 2009.
    It will be instrumental in advancing a shared conceptual understanding of the linkages between human rights and extreme poverty, and in ensuring that the voices of the poorest are heard in United Nations discussions on these issues. UN وسيكون للمنتدى دور فعال في تعزيز الفهم النظري المشترك للارتباط بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، وفي كفالة سماع أصوات أكثر الفئات فقرا في مناقشات الأمم المتحدة بشأن هذه المسائل.
    Civil society participation in United Nations discussions on oceans and fisheries issues has brought new perspectives and challenges to the positions of States. UN وقد جلبت مشاركة المجتمع المدني في مناقشات الأمم المتحدة بشأن مسألتي المحيطات ومصايد الأسماك منظورات جديدة وأبرزت التحديات الجديدة التي تواجهها الدول في مواقفها.
    Canada has actively participated in United Nations discussions to create the Sierra Leone Special Court, which is to prosecute those who bear the greatest responsibility for crimes against humanity, war crimes and serious violations of Sierra Leonean law during the decade-long civil war. UN وشاركت كندا بنشاط أيضا في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة لسيراليون لمحاكمة الأشخاص الذين يتحملون المسؤولية الكبرى عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب والانتهاكات الجسيمة لقانون سيراليون أثناء الحرب الأهلية التي استمرت لعقد كامل.
    43. It is recommended that strengthened synergies and linkages are forged between the Human Rights Council and the Commission, so as to ensure that the human rights perspective, as it relates to violence against women, is integrated in United Nations discussions concerning the prevention of crime and the promotion of fair and effective criminal justice systems. UN 43- ويوصى بتعزيز أوجه التآزر والروابط بين مجلس حقوق الإنسان واللجنة، بما يضمن إدماج منظور حقوق الإنسان، من حيث صلته بمسألة العنف ضد المرأة، في مناقشات الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة وتعزيز نظم عدالة جنائية عادلة وفعّالة.
    35. Ms. Diaz Gras (Mexico) asked what Member States could do to place human rights at the centre of United Nations discussions on migrants and to ensure that a rights-based approach to migration prevailed in the post-2015 development agenda. UN 35 - السيدة دياز غراس (المكسيك): تساءلت عما يمكن أن تفعله الدول الأعضاء لكي تحتل حقوق الإنسان المكانة الرئيسية في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بالمهاجرين، ولتضمن سيادة نهج حقوقي إزاء الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In February 2010, OHCHR moderated an online discussion on the theme " Women and human rights " as part of a series of United Nations discussions to contribute to the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women and the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وفي شباط/فبراير 2010، قامت مفوضية حقوق الإنسان بإدارة مناقشة مباشرة عبر شبكة الإنترنت بشأن موضوع " المرأة وحقوق الإنسان " باعتبار ذلك جزءا من سلسلة مناقشات الأمم المتحدة للمساهمة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة واستعراض السنوات الخمس عشرة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more