"united nations entities involved" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة المشاركة
        
    • كيانات الأمم المتحدة المعنية
        
    • بكيانات الأمم المتحدة المشاركة
        
    • كيانات الأمم المتحدة العاملة
        
    • كيانات الأمم المتحدة المشتركة
        
    • هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة المشتركة
        
    • كيانات الأمم المتحدة التي تشارك
        
    • لكيانات الأمم المتحدة المشاركة
        
    • كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشتركة
        
    Expenditures for the administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $454.1 million; UN وبلغت النفقات على التكاليف الإدارية لجميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ القرار مبلغا قدره 454.1 مليون دولار؛
    This agreement was shared subsequently with the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations entities involved in the programme. UN وأُطلعت على هذا الاتفاق، فيما بعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وسائر كيانات الأمم المتحدة المشاركة في البرنامج.
    Expenditures for administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $804.9 million; UN وبلغت قيمة ما أُنفق لسداد التكاليف الإدارية لجميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ القرار 804.9 ملايين دولار؛
    OIOS recommended that the Department of Political Affairs finalize the policy framework for the cooperation and coordination of United Nations entities involved in the provision of electoral assistance. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع إدارة الشؤون السياسية الصيغة النهائية لإطار سياسات التعاون والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بتقديم المساعدة الانتخابية.
    Recalling its resolution 62/272 of 5 September 2008, in which it called upon the United Nations entities involved in supporting counterterrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, UN وإذ تشير إلى قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أهابت فيه بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Further improvements in the management of implementing partners will require action from all United Nations entities involved in humanitarian assistance. UN ويستلزم إدخال المزيد من التحسينات على إدارة شؤون الشركاء المنفِّذين العمل من جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الإنسانية.
    It identifies the United Nations entities involved in implementation, the division of labour and coordination mechanisms in place and the monitoring and reporting modalities. UN ويحدد كيانات الأمم المتحدة المشاركة في التنفيذ، وتوزيع العمل وآليات التنسيق القائمة وطرائق الرصد والإبلاغ.
    Regional capacity on early warning throughout the Sahel will be strengthened under the lead role of the United Nations Office for West Africa, with the support of all United Nations entities involved in the implementation of the strategy. UN وسيجري تعزيز القدرة الإقليمية على الإنذار المبكر في جميع بلدان منطقة الساحل بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بدعم من جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Regional early warning capacities across the Sahel will be strengthened under the lead role of UNOWA, with the support of all United Nations entities involved in the implementation of the strategy. UN وسيجري تعزيز قدرات الإنذار المبكر في جميع بلدان منطقة الساحل بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بدعم من جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    The United Nations Counter-Terrorism Centre could play a more strategic role in coordinating the efforts of the various United Nations entities involved in counter-terrorism, with a view to avoiding waste and the duplication of efforts. UN ويمكن لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب أن يؤدي دورًا أكثر استراتيجية في تنسيق الجهود التي تبذلها مختلف كيانات الأمم المتحدة المشاركة في مكافحة الإرهاب، بغية تجنب الهدر والازدواجية في الجهود.
    With that objective in mind, the Bureau decided to invite high-level officials of United Nations entities involved in activities relevant to the integration of the population and development agenda into global processes in order to launch the debate. UN ومع مراعاة ذلك الهدف، قرر المكتب دعوة مسؤولين رفيعي المستوى من كيانات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة ذات الصلة إلى إدماج جدول أعمال السكان والتنمية في العمليات العالمية من أجل بدء المناقشة.
    As a result, it currently comprises over 30 international organizations, as well as the United Nations entities involved in the United Nations Inter-Agency Task Force on Adolescent Girls. UN ونتيجة لذلك، يضم هذا الائتلاف حاليا ما يفوق 30 منظمة دولية، وكذلك كيانات الأمم المتحدة المشاركة في فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمراهقات.
    As we call for better coordination of the activities of United Nations entities involved in counter-terrorism by the Task Force, we notice an institutional gap in the global response to terrorism. UN ونحن إذ ندعو إلى قيام فرقة العمل بتنسيق أفضل للأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة المشاركة في مكافحة الإرهاب، نلاحظ وجود فجوة مؤسسية في الرد العالمي على الإرهاب.
    The United Nations entities involved should report on the circumstances, any measures taken to mitigate or remedy the situation and recommendations for follow-up action. UN وينبغي في هذه الحالة أن تقدم كيانات الأمم المتحدة المعنية التقارير عن هذه الظروف، وعن التدابير التخفيفية أو العلاجية المتخذة للتصدي للحالة والتوصيات المتعلقة باتخاذ إجراءات للمتابعة.
    It was noted that the Office was not directly responsible for assisting the least developed countries to graduate from that category, but that its role was to coordinate with the United Nations entities involved in order to ensure a smooth transition during the graduation process. UN وأُشير إلى أن المكتب ليس مسؤولا بشكل مباشر عن مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من هذه الفئة ولكن يتركز دوره في التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية من أجل ضمان انتقال البلدان بسلاسة أثناء عملية خروجها من هذه الفئة.
    It encourages the inclusion of combating drug trafficking and transnational organized crime in the work of all relevant United Nations entities involved in Afghanistan, in accordance with their respective mandates and actively maximizing synergies. UN ويشجع المجلس على إدراج مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية في أعمال جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية المشاركة في أفغانستان، وفقا لولاية كل منها والعمل بنشاط على تحقيق الحد الأقصى من أوجه التآزر.
    10. Calls upon the United Nations entities involved in supporting counter-terrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; UN 10 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وكذلك تعزيز وحماية الإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    10. Calls upon the United Nations entities involved in supporting counterterrorism efforts to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as due process and the rule of law, while countering terrorism; UN 10 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وتعزيز الإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    The Council encouraged the Special Envoy to pursue his efforts to coordinate bilateral, interregional and international response and support for the Sahel region and towards a more coherent and coordinated approach on the part of all United Nations entities involved in this region. UN وشجع المجلس المبعوث الخاص على مواصلة جهوده الرامية إلى تنسيق الاستجابة الثنائية والأقاليمية والدولية وتقديم الدعم لمنطقة الساحل، وإلى اتّباع نهج أكثر اتساقا وتنسيقا من جانب جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في هذه المنطقة.
    :: The Policy refers to core competencies and defines the role, responsibilities and the activities to be performed by United Nations entities involved in mine action. UN :: وتشير السياسات إلى الصلاحيات الأساسية وتحدد الدور الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة المشتركة في الإجراءات المتعلقة بالألغام ومسؤولياتها وما تقوم به من أنشطة.
    Expenditures for administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $80.6 million; UN وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٨٠,٦ مليون دولار؛
    V. Conclusions and recommendations 56. The formal review in early 2003 of the United Nations mine-action strategy for the period 2001-2005 confirmed several important observations. Firstly, the strategy has provided valuable direction and guidance for all United Nations entities involved in its implementation and has fostered coordination and accountability across the mine-action community. UN 56 - أكد الاستعراض الرسمي، الذي أجري في مطلع عام 2003 لاستراتيجية الأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005، بضع ملاحظات هامة، أولها أن الاستراتيجية وفرت هديا وتوجيها قيما لجميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة المشتركة في تنفيذها، وأنها شجعت على الأخذ بالتنسيق والمساءلة على كامل صعيد الدوائر المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Committee trusts that lessons learned in such collaboration will be shared with all United Nations entities involved in disaster evaluation and vulnerability reduction. UN وهي تأمل أن يتم تبادل الدروس المستفادة من هذا التعاون مع جميع كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في تقييم الكوارث وخفض مظاهر الضعف.
    We are assured that the revised strategy will again serve as valuable guidance for the United Nations entities involved in this field and will further foster coordination and accountability throughout the mine-action community. UN ونحن واثقون أن الاستراتيجية المنقحة ستوفر من جديد التوجيه القيِّم لكيانات الأمم المتحدة المشاركة في هذا الميدان، وستعزز على نحو أكبر التنسيق والمساءلة في كامل مجتمع الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    12. The Institute maintains and continues to enhance its working relationships with all of the United Nations entities involved in gender issues: the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, the Division for the Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN 12 - ويحتفظ المعهد بما له من علاقات عمل مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشتركة في المسائل الجنسانية ويواصل تعزيز هذه العلاقات: مكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، شعبة النهوض بالمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more