"united nations entities on" - Translation from English to Arabic

    • وكيانات الأمم المتحدة بشأن
        
    • كيانات الأمم المتحدة بشأن
        
    • كيانات الأمم المتحدة في
        
    • كيانات الأمم المتحدة على
        
    • كيانات الأمم المتحدة الموجودة في
        
    • كيانات الأمم المتحدة عن
        
    • هيئات الأمم المتحدة عن
        
    • كيانات الأمم المتحدة فيما
        
    • لكيانات الأمم المتحدة في
        
    It coordinates with other regional commissions and United Nations entities on programmatic and technical cooperation issues; UN وتقوم بالتنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى وكيانات الأمم المتحدة بشأن مسائل التعاون البرنامجي والتقني؛
    Further, the Unit briefs and advises Member States and United Nations entities on a number of substantive and procedural issues relating to the Council, its working groups and subsidiary mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم الوحدة الإفادات والمشورة إلى الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بشأن عدد من المسائل الفنية والإجرائية المتعلقة بالمجلس وبأفرقته العاملة وآلياته الفرعية.
    The report includes information provided by 41 United Nations entities on allegations reported in 2006. UN ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من 41 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بشأن ادعاءات أبلغ عنها في عام 2006.
    The report includes information provided by 41 United Nations entities on allegations reported in 2006. UN ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من 41 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بشأن ادعاءات أُبلغ عنها في عام 2006.
    A rotation system would help United Nations entities on the ground to better understand the priorities of recipient countries as well as allow them more time to mobilize appropriate resources. UN ومن شأن وجود نظام للتناوب أن يساعد كيانات الأمم المتحدة في الميدان على فهم أولويات البلدان المستفيدة، وأن يتيح لها كذلك مزيدا من الوقت لتعبئة الموارد المناسبة.
    In this regard, the current arrangement between the Office of the Special Adviser and UNFICYP has proven efficient, as it would have been difficult for such an intensive engagement in the facilitation efforts to be undertaken by the Special Representative of the Secretary-General, who is responsible for the conduct of the peacekeeping operation and coordination of the United Nations entities on the ground. UN وفي هذا الصدد، ثبت أن الترتيب الحالي بين مكتب المستشارة الخاصة والقوة يتسم بالكفاءة، لأنه كان سيصعب على الممثلة الخاصة المشاركة المكثفة في جهود التيسير في حين أنها مسؤولة عن سير عملية حفظ السلام والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة على أرض الواقع.
    In order to help finalize its review, the Group undertook a mission to the Central African Republic, from 28 to 30 October 2008, in order to consult with United Nations entities on the ground, national authorities and other international partners. UN ولكي يتمكن الفريق من إتمام الاستعراض، قام برحلة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، للتشاور مع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان، والسلطات الوطنية، وغيرها من الشركاء الدوليين.
    The Office will contribute to the system-wide accountability frameworks on gender equality by supporting the reporting of United Nations entities on the System-wide Action Plan evaluation performance indicator and providing a help desk and training on the System-wide Action Plan to the United Nations Evaluation Group. UN وسيساهم المكتب في أطر المساءلة عن المساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة عبر دعم عملية تقديم التقارير من قبل كيانات الأمم المتحدة عن مؤشر الأداء المتعلق بتقييم خطة العمل الموضوعة على نطاق المنظومة، وعبر توفير مكتب للمساعدة وأنشطة تدريبية بشأن هذه الخطة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Provision of advice to Member States, regional organizations and United Nations entities on military aspects of peace negotiations, agreements and peacekeeping operations, including strategic and operational planning, and on the implementation of military aspects of peacekeeping operations UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    Provision of advice to Member States, regional organizations and United Nations entities on military aspects of peace negotiations, agreements and peacekeeping operations, including strategic and operational planning, and on the implementation of military aspects of peacekeeping operations UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    Submitted in pursuance of Council decision 2007/269, the present report presents the views of Member States and United Nations entities on the most appropriate forums for the consideration of the issue of genetic privacy and non-discrimination within the United Nations system and makes a recommendation to the Council on the establishment of an inter-agency coordination mechanism that could report to it on a triennial basis. UN يقدم هذا التقرير عملا بمقرر المجلس 2007/269 لعرض آراء الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بشأن أنسب المنتديات للنظر في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز داخل منظومة الأمم المتحدة، ويوصي المجلس بإنشاء آلية تنسيق فيما بين الوكالات يمكنها تقديم تقارير إليه مرة كل ثلاث سنوات.
    Following paragraph 23.54 (a) (iii) b., insert subparagraph c. Briefing of member States and United Nations entities on procedural issues relating to the Human Rights Council UN بعد الفقـرة 23-54 (أ) ' 3` ب، تضــاف الفقرة الفرعية ج - تقديم إحاطة إلى الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بمجلس حقوق الإنسان.
    Adopted in 2011, the directive takes into account the contributions by United Nations entities on existing relevant international human rights standards. UN ويراعي التوجيه الذي اعتمد في عام 2011 إسهامات كيانات الأمم المتحدة بشأن المعايير الدولية القائمة ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    UN-Habitat also collaborates with many United Nations entities on United Nations Development Assistance Frameworks. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضا مع العديد من كيانات الأمم المتحدة بشأن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The framework establishes principles for program development activities related to cybercrime and cybersecurity as well as for better coordination among United Nations entities on this issue in support of Member States. UN ويحدد الإطار المبادئ المتعلقة بأنشطة وضع البرامج ذات الصلة بجرائم الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني وبتحسين التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة دعما للدول الأعضاء.
    My Special Representative is making every effort to develop synergies with other United Nations entities on such strategies as operating from common premises in the field and pooling resources wherever possible, which will yield the cost savings required to fill resource gaps and increase efficiency in the delivery of mandates. UN وتبذل ممثلتي الخاصة قصارى جهودها من أجل تطوير أوجه التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات من قبيل العمل من مواقع مشتركة في الميدان، وتجميع الموارد حيثما أمكن ذلك ممــا سيفضي بالوفورات فــي التكاليف المطلوبة لسد النقص في الموارد وزيادة الكفاءة في تنفيذ الولايات.
    The Committee, with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, may also engage with United Nations entities on the ground to maximize the implementation of the concluding observations through the follow-up mechanism. UN وبمساعدة من مفوضية حقوق الإنسان، يمكن للجنة أن تشارك أيضا مع كيانات الأمم المتحدة في الميدان وتنفذ الملاحظات الختامية إلى أقصى حد ممكن من خلال آلية المتابعة.
    An order of magnitude estimate for the monetary value of time spent by staff of other United Nations entities on coordination activities at the country level has therefore been made for the purpose of this analysis; UN ولذا فقد استخدم لأغراض هذا التحليل تقدير الحجم الإجمالي للقيمة النقدية للوقت المستخدم من جانب موظفي كيانات الأمم المتحدة في أنشطة التنسيق على الصعيد القطري؛
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    The campaign material was elaborated jointly by United Nations entities on the ground including ILO, OHCHR, UNIFEM, UNICEF and UNODC, as well as IOM. UN وتشاركت في إعداد مواد الحملة كيانات الأمم المتحدة على أرض الواقع، وكان من بينها منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف والمكتب وكذلك المنظمة الدولية للهجرة.
    With the assistance of the United Nations entities on the ground, it will reach out to the people most affected by the status quo, refugees and Palestinians living under occupation, and to members of the Israeli public to involve them in the search for solutions, to promote dialogue and common projects and to win their backing of a settlement negotiated by their leaders and supported by the international community. UN وستقوم بمساعدة من كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الساحة، بالاتصال بأشد الناس تضررا من الوضع الراهن، وهم اللاجئون والفلسطينيون الذين يرزحون تحت الاحتلال وبأفراد من الجمهور الإسرائيلي، لإشراكهم في البحث عن حلول، ولتشجيع الحوار وإقامة مشاريع مشتركة ولكسب تأييدهم لتسوية يتم التوصل إليها بالتفاوض بين قادتهم وبدعم من المجتمع الدولي.
    In response, the Somalia country office established a Risk Management Unit to collate information from United Nations entities on implementing partners operating in Somalia and perform risk assessments on individual implementing partners. UN واستجابة لذلك، أنشأ المكتب القطري في الصومال وحدة لإدارة المخاطر() لجمع المعلومات الواردة من كيانات الأمم المتحدة عن الشركاء المنفِّذين العاملين في الصومال، وإجراء تقييمات للمخاطر في ما يخص فرادى الشركاء المنفِّذين.
    The report contains updated information provided by United Nations entities on their plans for space-related activities to be carried out in the subsequent biennium. UN ويتضمن التقرير معلومات محدثة تقدمها هيئات الأمم المتحدة عن خططها فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء المزمع تنفيذها خلال فترة السنتين التالية.
    137. In addition to the work of individual United Nations entities on their results-based management frameworks, UNDG is developing a new monitoring and evaluation framework for harmonized business operations at the country level. UN 137 - وبالإضافة إلى العمل الذي تضطلع به فرادى كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بأطر الإدارة القائمة على النتائج الخاصة بها، تقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع إطار جديد لرصد وتقييم عمليات تصريف الأعمال المنسقة على الصعيد القطري.
    The United Nations Office at Nairobi had been created in 1996 to provide a secretariat to assist and serve United Nations entities on the African continent. UN وأنشئ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 1996 بغية إيجاد أمانة تقدم المساعدة والخدمات لكيانات الأمم المتحدة في القارة الأفريقية وفي سائر أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more