"united nations entities operating" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة العاملة
        
    • هيئات الأمم المتحدة العاملة
        
    The local salary scale issued by the United Nations Secretariat is being used by the United Nations entities operating in Kosovo. UN تستعمل كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو جدول المرتبات المحلية الذي أصدرته الأمم المتحدة.
    The local salary scale issued by the United Nations Secretariat is being used by the United Nations entities operating in Kosovo. UN يجري استخدام جدول المرتبات المحلية الصادر عن الأمانة العامة للأمم المتحدة من جانب كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو.
    In addition, a separate initiative, known as the Risk Management Unit, was formed under the auspices of the Somalia country team to assess the programmatic risk faced by all United Nations entities operating within Somalia. UN كما أنشئت مبادرة مستقلة، تعرف باسم وحدة إدارة المخاطر، تحت رعاية الفريق القطري المعني بالصومال لتقييم المخاطر البرنامجية التي تواجهها جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    The Section leads and coordinates the activities of the United Nations Communications Group, which has been established at the initiative of UNIOSIL and comprises public relations components of all United Nations entities operating in Sierra Leone. UN ويقوم القسم بقيادة وتنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات، الذي شُكل بمبادرة من المكتب ويضم العناصر المسؤولة عن العلاقات العامة في جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في سيراليون.
    Reports from United Nations entities operating in the regions indicated the presence of new armed groups allegedly linked to the Front démocratique du peuple centrafricain (FDPC). UN وتشير التقارير الواردة من هيئات الأمم المتحدة العاملة في تلك المناطق إلى وجود جماعات مسلحة جديدة يُقال إنها ترتبط بالجبهة الديمقراطية لشعب جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Along with his responsibilities for providing political support to the parties in the region, he continued to serve as an important focal point for all United Nations entities operating on the ground and to maintain contact with the donor community, NGOs and others. UN فإلى جانب مسؤولياته المتعلقة بتوفير الدعم السياسي للأطراف في المنطقة، ظل يعمل كمركز تنسيق هام لجميع كيانات الأمم المتحدة العاملة على أرض الواقع، وظل على اتصال بدوائر المانحين والمنظمات غير الحكومية والجهات الأخرى.
    In the same vein, I also welcome the continuing cooperation among United Nations entities operating in West Africa and delivering as one United Nations in support of the countries of the region and subregional organizations, and commend UNOWA leadership in that regard. UN وفي السياق نفسه، أرحب أيضا بالتعاون المستمر بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا وفق منظور توحيد أداء الأمم المتحدة دعماً لدول المنطقة والمنظمات دون الإقليمية، وأثني على الدور القيادي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في هذا الصدد.
    26. UNOWA continued to promote information-sharing and interlinkages among United Nations entities operating in West Africa on cross-border and regional threats to peace and security. UN 26 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تعزيز تبادل المعلومات والروابط المشتركة بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات العابرة للحدود والإقليمية للسلام والأمن.
    Some countries would do so by enhancing its regional presence, including by giving greater capacity to regional offices to assist countries, and its ability to work effectively with the United Nations Development Programme and other United Nations entities operating at the country level. UN وتقوم بعض البلدان بذلك عن طريق تحسين الحضور الإقليمي للبرنامج، بجملة سبل منها تزويد المكاتب الإقليمية بقدرة أكبر على مساعدة البلدان، وزيادة قدرة البرنامج على العمل بفعالية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة على المستوى القطري.
    The Committee reiterates the need to ensure efficient utilization of transportation resources, including ground and air operations, taking into account the existing capacity of peacekeeping missions or other United Nations entities operating in the same regions (see also paras. 12 and 16 above). UN وتكرر اللجنة أن من الضروري توخي الكفاءة في استخدام موارد النقل، بما فيها العمليات البرية والجوية، مع مراعاة القدرات الحالية لبعثات حفظ السلام أو كيانات الأمم المتحدة العاملة في المناطق نفسها (انظر أيضا الفقرتين 12 و 16 أعلاه).
    18. Recent changes to the resident coordinator system have somewhat improved the way the United Nations operates in countries, but resident coordinators are not equipped with the authority to provide effective leadership to all the United Nations entities operating in the country. UN 18 - وقد حسنت التغييرات التي أدخلت مؤخرا على نظام المنسقين المقيمين إلى حد ما الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة في البلدان، لكن المنسقين المقيمين ليسوا مزودين بسلطة تقديم قيادة فعالة لجميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في البلد.
    :: Women comprise at least 30 per cent of senior positions (P-5 and above) in United Nations entities operating in conflict and post-conflict situations UN :: شغل النساء لما لا يقل عن 30 في المائة من المناصب العليا (ف-5 فما أعلى) في كيانات الأمم المتحدة العاملة في حالات النزاع وما بعد النزاع
    :: Women comprise at least 40 per cent of senior positions (P-5 and above) in United Nations entities operating in conflict and post-conflict situations UN :: شغل النساء لما لا يقل عن 40 في المائة من المناصب العليا (ف-5 فما أعلى) في كيانات الأمم المتحدة العاملة في حالات النزاع وما بعد النزاع
    75. For example, the regional coordination mechanism convened by ESCAP brought together 27 United Nations entities operating in the Asia-Pacific region to promote coherence in several policy and programme areas. UN 75 - وعلى سبيل المثال، ضمت آلية التنسيق الإقليمية التي عقدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 27 من كيانات الأمم المتحدة العاملة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز الاتساق في العديد من مجالات السياسات العامة والبرامج.
    17. As part of its regular activities to promote information-sharing and inter-linkages between United Nations entities operating in West Africa, UNOWA continued to host and participate in regular meetings of United Nations regional offices, agencies and peace missions. UN 17 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، في إطار أنشطته العادية لتعزيز تقاسم المعلومات وتمتين الروابط بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا، استضافة الاجتماعات العادية للمكاتب والوكالات وبعثات السلام الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والمشاركة فيها.
    105. The Multi-donor Trust Fund Office is an important example of the administration of multi-donor trust funds by one office on behalf of all United Nations entities operating on the ground in development, humanitarian and peacebuilding activities. UN 105 - ويعد مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مثالاً هاماً عن طريقة إدارة مكتب واحد لعدد من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابة عن جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في الميدان في مجال الأنشطة الإنمائية والإنسانية وأنشطة بناء السلام.
    29. The strategic results framework on women and peace and security that I presented to the Security Council in 2011 (S/2011/598, annex) included specific targets to increase the proportion of senior positions (P-5 and above) held by women in United Nations entities operating in conflict and post-conflict situations. UN ٢٩ - شمل إطار النتائج الاستراتيجية بشأن المرأة والسلام والأمن الذي قدمتُه إلى مجلس الأمن في عام 2011 (S/2011/598، المرفق) أهدافا محددة من أجل زيادة نسبة المناصب العليا (برتبة ف -5 وما فوقها) التي تشغلها المرأة في كيانات الأمم المتحدة العاملة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Increased proportion of senior positions (P-5 and higher) held by women and improved gender-responsiveness of all senior management in all United Nations entities operating in conflict and post-conflict situations UN زيادة نسبة المناصب العليا (ف-5 فما أعلى) التي تشغلها النساء، وتحسن مستوى مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع الإدارات العليا بجميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في حالات النزاع وما بعد النزاع()
    :: Gender equality programme funding tracking mechanisms (e.g., gender markers) are established and operational in 40 per cent of United Nations entities operating in conflict and post-conflict situations UN :: إنشاء وتنفيذ آليات تتبع تمويل برامج المساواة بين الجنسين (مثل مؤشر المساواة بين الجنسين) في 40 في المائة من هيئات الأمم المتحدة العاملة في حالات النزاع وما بعد النزاع
    :: Gender equality programme funding tracking mechanisms (e.g., gender markers) are established and operational in 100 per cent of United Nations entities operating in conflict and post-conflict situations UN :: إنشاء وتنفيذ آليات تتبع تمويل برامج المساواة بين الجنسين (مثل مؤشر المساواة بين الجنسين) في 100 في المائة من هيئات الأمم المتحدة العاملة في حالات النزاع وما بعد النزاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more