"united nations entities that" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة التي
        
    • وكيانات الأمم المتحدة التي
        
    • لكيانات الأمم المتحدة التي
        
    • هيئات الأمم المتحدة التي
        
    • كيانا تابعا للأمم المتحدة
        
    It could also further recommend, for those United Nations entities that may have not yet done so, to identify a focal point on family matters within their offices. UN كما يمكن أن توصي كيانات الأمم المتحدة التي لم تعين في مكاتبها جهة اتصال تُعنى بمسائل الأسرة أن تفعل ذلك.
    15. The Meeting noted the reduced participation of some United Nations entities that played key roles in various coordinated space-related activities. UN 15- وأشار الاجتماع إلى تقلُّص مشاركة بعض كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بدور رئيسي في شتى أنشطة الفضاء المنسقة.
    Number of governing bodies of United Nations entities that held structured dialogues during 2014 on how to finance the development results agreed upon in the new strategic planning cycle UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي عقدت حوارات منظمة في مجالس إدارتها خلال عام 2014 حول كيفية تمويل النتائج الإنمائية المتفق عليها في دورة التخطيط الاستراتيجي الجديدة
    It was grateful to the international partners, Member States and United Nations entities that had assisted it in that regard. UN وأعربت عن شكرها للشركاء الدوليين، والدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي ساعدتها في هذا الصدد.
    :: Percentage of United Nations entities that have included results of United Nations country teams in the performance appraisal system for agency representatives UN - النسبة المئوية لكيانات الأمم المتحدة التي أدرجت نتائج الأفرقة القطرية في نظام تقييم أداء ممثلي الوكالات
    The Inter-Agency Meeting is used as a framework to coordinate the GEOrelated activities of the Inter-Agency Coordination and Planning Committee with the United Nations entities that are not part of that Committee. UN ويُستخدم الاجتماع المشترك بين الوكالات كإطار لتنسيق ما تضطلع به لجنة التنسيق والتخطيط المشتركة بين الوكالات من أنشطة ذات صلة بالفريق المختص برصد الأرض مع هيئات الأمم المتحدة التي ليست أطرافا في تلك اللجنة.
    Number of United Nations entities that integrate South-South cooperation into their strategic plans All UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تعمل على دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    Number of United Nations entities that actively report on South-South cooperation in their strategic plans UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم بالفعل تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    Number of United Nations entities that track and report on allocations and expenditures using gender markers UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تتتبع وتبلغ عن المخصصات والنفقات باستخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين
    Number of United Nations entities that presented plans to their governing bodies for intra-agency rationalization of business operations by the end of 2013 UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي قدمت خططا إلى هيئات إداراتها من أجل ترشيد إجراءات العمل داخل الوكالات بحلول نهاية عام 2013
    Number of United Nations entities that have prepared clear and robust results frameworks for strategic plans for implementation in 2014 UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي أعدت أطرا واضحة وقوية للنتائج من أجل خطط التنفيذ الاستراتيجية لعام 2014
    For example, UNODC does not obtain the views of other United Nations entities that may be conducting business with the same external parties. UN فعلى سبيل المثال، لا يحصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على آراء بقية كيانات الأمم المتحدة التي قد تكون تتعامل مع نفس الأطراف الخارجية.
    The analysis consolidated financial data on contributions and expenditures of United Nations entities that had reported such funding for operational activities for development in 2012. UN وقالت إن التحليل يُدمج البيانات المالية بشأن مساهمات ونفقات كيانات الأمم المتحدة التي أفادت عن تمويل أنشطة تنفيذية من أجل التنمية في عام 2012.
    United Nations entities that participate in the Working Group include the Department of Peacekeeping Operations, UNHCR and UNICEF. UN وتشمل كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في الفريق العامل إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف.
    The Committee was informed that the Secretary-General, however, had limited capacity to compel participation in common premises schemes by United Nations entities that did not fall under his budgetary responsibility. UN وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام لا يملك رغم ذلك سوى قدرة محدودة على فرض المشاركة في خطط المقار المشتركة على كيانات الأمم المتحدة التي لا تشملها مسؤوليته المتعلقة بالميزانية.
    Such an integrated document is all the more relevant, as the Mission will be drawing down its presence in Haiti, which will require close coordination with United Nations entities that will remain in-country during and after the transition phase. UN وتتسم هذه الوثيقة بأهمية فائقة، حيث أن البعثة ستقوم بسحب تواجدها في هايتي، مما سيتطلب التنسيق الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة التي ستظل داخل البلد أثناء المرحلة الانتقالية وبعدها.
    The team is working actively with other United Nations entities that play an important operational role in post-conflict contexts, including the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويعمل الفريق بنشاط مع غيره من كيانات الأمم المتحدة التي تؤدي دورا تنفيذيا مهما في أوضاع ما بعد النزاع، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Secretary-General, UNDG, UNDG Executive Committee and United Nations entities that carry out operational activities in pursuit of Millennium Development Goals UN الأمين العام، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة تنفيذية سعيا إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية
    Secretary-General, UNDG, UNDG Executive Committee and United Nations entities that carry out operational activities in pursuit of Millennium Development Goals UN الأمين العام، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة تنفيذية سعيا إلى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية
    For coherent action to help achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, the United Nations needs sustained funding for the One Country Programme, as well as secure core funding for United Nations entities that have a demonstrable commitment to reform. UN سعيا إلى العمل بشكل متسق على المساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، تحتاج الأمم المتحدة لتمويل متواصل للبرنامج القطري الموحد، فضلا عن تأمين تمويل أساسي لكيانات الأمم المتحدة التي لديها التزام أكيد بالإصلاح.
    V. Opportunities to mainstream efforts to combat trafficking in persons and smuggling of migrants into the work of United Nations entities that are lead agencies in humanitarian crises or emergency situations UN خامسا- فرص إدماج الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في صميم عمل هيئات الأمم المتحدة التي هي وكالات
    An inventory of such techniques has been developed with the assistance of United Nations Action Against Sexual Violence in Conflict, a network of 13 United Nations entities that now benefits from the leadership of the Special Representative of the Secretary-General on sexual violence in conflict. UN وقد وُضعت قائمة بتلك الأساليب بمساعدة مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وهي شبكة من 13 كيانا تابعا للأمم المتحدة وتستفيد حاليا من قيادة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more