"united nations entities working in" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة العاملة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة العاملة في
        
    • لكيانات الأمم المتحدة العاملة في
        
    Important steps have been taken since 1997 to ensure effective coordination among the various United Nations entities working in a given country. UN واتخذت خطوات هامة منذ عام 1997 لكفالة التنسيق الفعال فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في بلد معين.
    Such an effort should, however, build on the strengths and comparative advantages and mandates of all key United Nations entities working in the area. UN غير أن هذه الجهود ينبغي أن تستفيد من مواطن القوة والميزات النسبية والولايات الخاصة بجميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    At the session, recommendations were made on the best approaches for United Nations entities working in Africa to coordinate their efforts on this initiative. UN وقُدّمت في الدورة توصيات بخصوص أفضل النُهُج لتنسيق كيانات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لجهودها المبذولة في إطار هذه المبادرة.
    A child justice joint programme has been developed, in collaboration with relevant authorities and United Nations entities working in the justice sector. UN وتم وضع برنامج مشترك لهذا القضاء، بالتعاون مع السلطات المعنية في هيئات الأمم المتحدة العاملة في قطاع القضاء.
    It will also continue to convene the Regional Coordination Mechanism as a platform for United Nations entities working in the region to discuss regional policy priorities. UN وستواصل أيضا دعوة آلية التنسيق الإقليمية للانعقاد بوصفها منبرا لكيانات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة لمناقشة أولويات السياسة الإقليمية.
    47. In order to ensure coherent and effective support to the peace effort, there is a high level of synergy between the United Nations entities working in Cyprus. UN 47 - ولكفالة دعم جهود السلام بطريقة متسقة وفعالة، يوجد مستوى عال من التآزر بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في قبرص.
    The activities of the many United Nations entities working in the field of the rule of law, particularly those directed towards capacity-building, should be tailored to the specific needs of Member States. UN وأضاف أن أنشطة كثير من كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون، وخاصة الكيانات العاملة في مجال بناء القدرات، ينبغي أن تكون ملائمة للاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء.
    Formal terms of reference for the Network were drawn up and adopted in early 2010 at a meeting of 17 United Nations entities working in the field of youth. UN وقد وضعت اختصاصات الشبكة الرسمية واعتمدت في أوائل عام 2010 خلال اجتماع ضم 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان الشباب.
    There must also be a constant and open flow of information at all levels in the field: between contingents in a mission, between the various components of a mission and between peacekeeping missions and other United Nations entities working in the operational area. UN ثم إنه يجب أن يكون هناك تدفق مستمر وصريح للمعلومات على جميع المستويات في الميدان: بين الوحدات المكلفة بالبعثة، وبين مختلف عناصر البعثة، وبين بعثات حفظ السلام وسائر كيانات الأمم المتحدة العاملة في منطقة العمليات.
    The Unit is proposed to be created in order to provide a dedicated capacity for policy guidance on aid coordination strategies in support of the role of the Office of the Personal Representative in the Core Group and to coordinate United Nations entities working in Lebanon on socio-economic development, reconstruction and reform. UN ويُقترح إنشاء هذه الوحدة لتوفير قدرات مكرسة لتقديم الإرشاد في مجال السياسات فيما يتعلق باستراتيجيات تنسيق المعونة، دعما لدور مكتب الممثل الشخصي في المجموعة الأساسية والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في لبنان في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإعادة البناء والإصلاح.
    Completion of the assessment was a critical element in clarifying the current state of affairs with regard to the presence of United Nations entities working in support of women's equality and empowerment in the field and to propose a standard model of support to Member States. UN وقد جاء إنجاز هذا التقييم ليشكل عنصراً جوهرياً في توضيح أبعاد الحالة الراهنة فيما يتعلق بوجود كيانات الأمم المتحدة العاملة في الميدان في مجال دعم مساواة المرأة وتمكينها مع اقتراح نموذج دعم معياري على الدول الأعضاء.
    (f) Synergies should be sought between United Nations entities working in the food, health and education sectors in order to enhance enrolment, retention, participation and achievement of girls and boys and maximize interventions for the benefit of children; UN (و) ينبغي التماس أوجه التآزر بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في قطاعات الأغذية والصحة والتعليم من أجل تحسين معدلات الالتحاق والاستبقاء والمشاركة والإنجاز بالنسبة إلى الفتيات والصبيان وتعظيم مبادرات التدخل لصالح الأطفال؛
    (d) Development of an information and knowledge management system, especially in the area of women, peace and security, within the United Nations system that would allow for the organization of the cumulative experience of all United Nations entities working in the area of women, peace and security; UN (د) ووضع نظام لإدارة المعلومات والمعارف، ولا سيما في مجال المرأة والسلام والأمن ضمن منظومة الأمم المتحدة، يتيح تنظيم الخبرة المتراكمة لدى جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان المرأة والسلام والأمن؛
    (a) Within the United Nations, the Secretary-General resolves to increase coordination among United Nations entities working in the rule of law sector by strengthening coordination mechanisms with enhanced mandates and reaffirming the important role of special representatives of the Secretary-General and/or resident coordinators in ensuring consistent and coherent programme delivery throughout the United Nations; UN (أ) في إطار الأمم المتحدة، يعقد الأمين العام العزم على زيادة التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في قطاع سيادة القانون، بتعزيز آليات التنسيق بولايات محسّنة وإعادة تأكيد الدور الهام للممثلين الخاصين للأمين العام و/أو المنسقين المقيمين في كفالة تنفيذ البرامج بطريقة متسقة ومترابطة على نطاق الأمم المتحدة؛
    It further recommends that the Assembly request the Secretary-General to include in future reports information on the division of new and existing roles among the different United Nations entities working in the area of sustainable development and their inputs, as well as information on the contribution to the intergovernmental process of the United Nations system support group on sustainable development goals (see para. 26 below). UN كما توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمِّن التقارير المقبلة معلومات عن تقسيم الأدوار الجديدة والقائمة بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية المستدامة وعن إسهاماتها، إلى جانب معلومات عن مساهمة فريق الدعم التابع لمنظومة الأمم المتحدة والمعني بأهداف التنمية المستدامة في العملية الحكومية الدولية (انظر الفقرة 26 أدناه).
    The Commission urged all United Nations entities working in the region to provide coordinated support and requested the Executive Secretary to increase coherence with United Nations and other regional organizations, in particular the League of Arab States and the Gulf Cooperation Council, and to report to the Commission at its twenty-fifth session on the progress in the implementation of resolution 269 (XXIV). UN وحثت اللجنة جميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة على توفير الدعم المنسق وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يزيد من الاتساق مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى، وبشكل خاص مع جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    With regard to the use and application of standards and norms in particular, it is important to note that the standards and norms are also used and applied extensively by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), as well as other United Nations entities working in the areas of crime prevention and criminal justice, as a basis for providing assistance to Member States in a variety of areas. UN وفيما يتعلق باستخدام وتطبيق المعايير والقواعد بالتحديد، من الضروري أن يلاحظ أن المعايير والقواعد تُستخدم وتُطبّق على نطاق واسع أيضا من طرف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، وكذلك سائر هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، كأساس لتقديم المساعدة للدول الأعضاء في مجالات متنوعة.
    21. In May 2007, at the request of ECA, UNIDO convened a meeting of United Nations entities working in the area of industry, trade and market access. UN 21 - وفي أيار/مايو 2007، دعت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بناء على طلب من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، إلى عقد اجتماع لكيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال الصناعة والتجارة وفرص الوصول إلى الأسواق.
    On behalf of OIC Secretary-General Ekmeleddin İhsanoğlu, I would take this opportunity to express our appreciation to the United Nations entities working in this field, particularly the Global Fund, and to reiterate our appeal to all OIC member States and other members of the international community to contribute or increase their contribution to the Global Fund. UN بالنيابة عن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، أكمل الدين إحسان أوغلو، أود أن أغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا لكيانات الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال، لا سيما الصندوق العالمي، ونكرر مناشدتنا لجميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي المساهمةَ في الصندوق العالمي أو زيادة مساهمتها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more