"united nations estimates" - Translation from English to Arabic

    • تقديرات الأمم المتحدة
        
    • لتقديرات الأمم المتحدة
        
    • وتقدر الأمم المتحدة
        
    • وتقدِّر الأمم المتحدة
        
    • تقدر الأمم المتحدة
        
    • وتفيد تقديرات اﻷمم المتحدة
        
    • وحسب تقديرات اﻷمم المتحدة
        
    • وفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة
        
    According to United Nations estimates, there are about 2 million mines and 76 minefields in the Golan. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك نحو مليوني لغم و76 حقل ألغام في الجولان.
    The United Nations estimates that only 30 per cent of the population has access to quality basic social services. UN وتذهب تقديرات الأمم المتحدة إلى أن 30 في المائة من السكان فقط يحصلون على خدمات اجتماعية
    United Nations estimates indicate that approximately 100 million people worldwide are without a place to live. UN وتبين تقديرات الأمم المتحدة أن نحو 100 مليون من الأشخاص في جميع أرجاء العالم لا يملكون مكاناً للعيش فيه.
    3. According to United Nations estimates, in 2011, about 160,000 persons were still displaced in the Central African Republic. UN 3- ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة لعام 2011، لا يزال هناك 000 160 مشرد في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    A. Extent and patterns of internal displacement 13. According to United Nations estimates at the time of writing, there were at least 4.25 million internally displaced persons in the Syrian Arab Republic, with the majority in the most affected Governorates of Aleppo, Rural Damascus, Homs, Idlib and Dayr al-Zawr. UN 13 - وفقا لتقديرات الأمم المتحدة كان هناك عند كتابة هذا التقرير ما لا يقل عن 4.25 ملايين من النازحين داخليا في الجمهورية العربية السورية(12)، وغالبيتهم في المحافظات الأكثر تضررا وهي حلب، وريف دمشق، وحمص، وإدلب، ودير الزور.
    In total, the United Nations estimates that 700,000 people were displaced from Mogadishu and its environs during 2007. UN وتقدر الأمم المتحدة إجمالا أن 000 700 شخص قد شردوا من مقديشو وضواحيها خلال عام 2007.
    The United Nations estimates that 500,000 people are severely affected by the conflict in the two areas, including some who have been forced to flee their homes and seek safety in South Sudan and Ethiopia and some who have become displaced within their own country. UN وتقدِّر الأمم المتحدة بأن 000 500 شخص تضرروا بشدة من النزاع الدائر في المنطقتين، بما في ذلك البعض ممن أكرهوا على الفرار من ديارهم والتماس الأمان في جنوب السودان وإثيوبيا، والبعض ممن أصبحوا مشردين داخل بلدهم.
    United Nations estimates indicate that approximately 100 million people worldwide are without a place to live. UN وتفيد تقديرات الأمم المتحدة أن نحو مائة مليون شخص في جميع أرجاء العالم لا يملكون مكاناً للعيش.
    United Nations estimates point to the presence of no fewer than 10 million mines planted on Libyan territory during the Second World War, which have led to the death, injury or disabling of thousands of innocent civilians. UN إذ تشير تقديرات الأمم المتحدة إلى وجود ما لا يقل عن عشرة ملايين لغم مدفونة في الأراضي الليبية منذ الحرب العالمية الثانية. وقد تسببت هذه الألغام بمقتل وإعاقة وجرح الآلاف من المواطنين الأبرياء.
    The United Nations estimates 140,000 displaced in Ituri. UN بلغ عدد المشردين في إيتوري، بحسب تقديرات الأمم المتحدة 000 240 شخص.
    The United Nations estimates that the total cost of building the new army will be $289 million, which includes training, salaries, refurbishment of barracks and facilities, equipment and $17 million for the first stage of demobilization. UN وتبلغ تقديرات الأمم المتحدة للتكلفة الإجمالية لبناء الجيش الجديد 289 مليون دولار، وهو ما يشمل التدريب والمرتبات وتجديد الثكنات والمنشآت والمعدات، بالإضافة إلى 17 مليون دولار لتغطية تكاليف المرحلة الأولى من تسريح المقاتلين.
    The United Nations estimates that double the current number of qualified teachers would be needed in sub-Saharan Africa in order to meet the primary education target by 2015. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن الحاجة تدعو إلى إعداد ضعف العدد الحالي من المدرسين المؤهلين في منطقة أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى كي يتسنى تحقيق هدف التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    5. The United Nations estimates that as many as 103 million more people will fall into poverty or fail to escape poverty because of the crisis, in effect excluding them from enjoying the benefits that development brings. UN الأرقام 5 - تشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن 103 ملايين شخص سيقعون في براثن الفقر أو يعجزون عن التحرر من ربقته بسبب الأزمة، الأمر الذي يحرمهم فعليا من التمتع بالفوائد التي تحققها التنمية.
    The United Nations estimates that marine plastic kills over a million seabirds and 100,000 mammals and sea turtles each year. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن البلاستيك البحري يؤدي لإهلاك ما يزيد عن مليون طائر بحري و 000 100 من الثدييات والسلاحف البحرية كل عام.
    54. According to United Nations estimates close to 600,000 people fled Mogadishu and surrounding areas in the past year due to the fighting. UN 54- تشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن عدداً يناهز 000 600 شخص فروا من مقديشو والمناطق المحيطة بها في العام الماضي بسبب القتال.
    According to United Nations estimates and reliable accounts, more than 350 million indigenous people are being excluded on a concerted basis from the international community and deprived of the right to participate in regional and international forums on indigenous issues because the grassroots organizations representing them have not, in the vast majority of cases, been granted consultative status by the Economic and Social Council. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة ولروايات موثوق بها، فإنه يجري استبعاد أكثر من 350 مليوناً من السكان الأصليين على أساس متفق عليه من المجتمع الدولي وحرمانهم من الحق في الاشتراك في المحافل الإقليمية والدولية المتعلقة بقضايا السكان الأصليين بسبب أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لم يمنح، في الأغلبية الساحقة من الحالات، مركزا استشاريا لمنظمات القواعد الأساسية التي تمثلهم.
    When disaster strikes, non-governmental organizations (NGOs) are among the first on the scene. The United Nations estimates that there are now more than 37,000 international NGOs, with major donors relying on them more and more. News-Commentary حين تقع الكوارث تكون المنظمات غير الحكومية ( NGOs ) في مقدمة المسارعين إلى موقع الكارثة. وطبقاً لتقديرات الأمم المتحدة فقد بلغ عدد المنظمات الدولية غير الحكومية 37 ألف منظمة على مستوى العالم، مع الازدياد المستمر في اعتماد الجهات المانحة على مثل هذه المنظمات.
    The United Nations estimates that 7 million Afghans now face the threat of starvation. UN وتقدر الأمم المتحدة أن سبعة ملايين أفغاني يواجهون الآن خطر الموت جوعا.
    The United Nations estimates that some 1.3 million are displaced in the country. UN وتقدر الأمم المتحدة عدد المشردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنحو 1.3 مليون نسمة.
    The United Nations estimates that the economic cost of road traffic injuries is $518 billion per year. UN وتقدر الأمم المتحدة أن التكلفة الاقتصادية للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق هي 518 بليون دولار سنويا.
    The United Nations estimates that a total of $6.8 billion has been pledged to the tsunami effort, including $5.8 billion from government sources and $1 billion (35 per cent) from corporate and private donations. UN وتقدِّر الأمم المتحدة أنه تم التعهد بمبلغ إجماليه 6.8 بليون دولار من أجل تسونامي و 5.8 بليون دولار من مصادر حكومية وبليون دولار واحد (35 في المائة) من هبات المؤسسات والدوائر الخاصة.
    Women with disabilities. The United Nations estimates that over 600 million people, or approximately 10 per cent of the world's population, have some form of disability. UN 32- النساء اللواتي لديهن إعاقات - تقدر الأمم المتحدة أن هناك ما يزيد عن 600 مليون نسمة، أي حوالي 10 في المائة من سكان العالم، لديهم شكل ما من أشكال الإعاقة.
    According to United Nations estimates, 250 million children were being exploited in the developing countries by being forced to work and millions of children were living in absolute poverty. UN وتفيد تقديرات اﻷمم المتحدة أن هناك ٠٥٢ مليون طفل يتعرضون للاستغلال في البلدان النامية، عن طريق العمل القسري وأن ملايين من اﻷطفال يعيشون في فقر مدقع.
    The United Nations estimates that over 150 of Afghanistan's districts are affected by mines. UN وحسب تقديرات اﻷمم المتحدة فإنه توجد في أفغانستان أكثر من ١٥٠ منطقة متأثرة باﻷلغام.
    1 A significant discrepancy remains between the alleged number of properties set on fire according to United Nations estimates (at least 5,000) and the number of persons charged (11) in connection with these incidents. UN ١٦ - ولا يزال هناك تفاوت كبير بين عدد الممتلكات التي أدعي أن النار قد أضرمت فيها وفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ٥ على اﻷقل( وعدد اﻷشخاص المتهمين )١١( فيما يتعلق بهذه الحوادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more