"united nations expense" - Translation from English to Arabic

    • نفقة الأمم المتحدة
        
    • حساب الأمم المتحدة
        
    Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الخطية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات التحريرية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Written statements shall not be made available at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا تُعد البيانات الكتابية على نفقة الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    2. Rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN ٢ - تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة
    2. Rotation of dysfunctional and older contingent-owned equipment at United Nations expense UN ٢ - تناوب المعدات المتعطلة والمعدات الأقدم المملوكة للوحدات، على نفقة الأمم المتحدة
    Equipment to be rotated at United Nations expense shall be treated by the United Nations as if it were contingent-owned equipment being repatriated at the end of the contingent's deployment to a mission area. UN وتعامل المعدات التي سينفذ تناوبها على نفقة الأمم المتحدة كأنها من المعدات المملوكة للوحدات التي تعاد في نهاية فترة نشر الوحدة إلى منطقة البعثة.
    (a) Bangladeshi proposal on annual leave at United Nations expense for contingent members deployed for a one-year tour of duty; UN (أ) اقتراح بنغلاديش بشأن الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات المنتشرة لمدة خدمة تبلغ سنة واحدة؛
    Annex II.F.1 Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN الثاني - واو - 1 منح إجازة سنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/أفراد الشرطة المنتشرين لمدة خدمة مقدارها سنة
    6. Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN 6 - الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/ الشرطة المنتشرة لخدمة مدتها سنة واحدة
    Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty UN منح إجازة سنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات/أفراد الشرطة المنتشرين لمدة خدمة مقدارها سنة
    The DC-1 and DC-2 buildings were relatively insecure and would soon need refurbishment at United Nations expense. UN وذكر أن مبنيي DC-1 و DC-2 ينعدم فيهما الأمن نسبيا وسيتعين تجديدهما قريبا على نفقة الأمم المتحدة.
    (iv) Family members authorized to travel at United Nations expense shall be allowed accommodations similar to those of project personnel. UN `4 ' يُسمح لأفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة الأمم المتحدة باستخدام درجة السفر المماثلة للدرجة المسموح بها للموظف.
    She personally was unhappy at the initiative to include the NGO comments in the periodic report, which had required them to be translated into the other official languages at United Nations expense. UN وأعربت عن عدم اغتباطها إزاء المبادرة المتعلقة بإدراج تعليقات المنظمات غير الحكومية في التقرير الدوري، الذي طلب ترجمتها إلى لغات رسمية أخرى على نفقة الأمم المتحدة.
    (b) A staff member authorized to travel at United Nations expense shall receive an appropriate daily subsistence allowance in accordance with a schedule of rates established from time to time. UN (ب) يحصل الموظف المأذون له بالسفر على نفقة الأمم المتحدة على بدل إقامة يومي مناسب وفقا لجدول معدلات يوضع من وقت لآخر.
    (a) Monitoring the transportation, accommodation and routing of all travel undertaken at United Nations expense UN (أ) رصد النقل والإقامة والتوجيه فيما يتعلق بجميع السفريات التي تجري على نفقة الأمم المتحدة
    126. Staff members who are residing and serving outside their home country are eligible to visit their home country at United Nations expense for the purpose of spending in that country a reasonable period of time. UN 126 - من حق الموظفين العاملين والمقيمين خارج أوطانهم زيارة هذه الأوطان على نفقة الأمم المتحدة من أجل قضاء فترة معقولة من الوقت فيها.
    sub-working group ultimately decided to maintain the 2 per cent transportation premium, given that rotation at United Nations expense as recommended was not automatic and did not change the responsibilities of troop- and police-contributing countries as outlined in chapter 4 of the COE Manual. UN وقرر الفريق العامل الفرعي في نهاية المطاف الإبقاء على النسبة البالغة 2 في المائة من قسط النقل، بالنظر إلى أن تنفيذ التناوب على نفقة الأمم المتحدة على النحو الموصى به لا يتم تلقائيا ولا يغير من مسؤوليات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على النحو المبين في الفصل 4 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN والبيانات الكتابية لا تعد على حساب الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more