"united nations field presences" - Translation from English to Arabic

    • الوجود الميداني للأمم المتحدة
        
    • المكاتب الميدانية للأمم المتحدة
        
    • البعثات الميدانية للأمم المتحدة
        
    • بعثات الأمم المتحدة الميدانية
        
    • العمليات الميدانية للأمم المتحدة
        
    • الكيانات الميدانية للأمم المتحدة
        
    • لبعثات الأمم المتحدة الميدانية
        
    • البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة
        
    • والمكاتب الميدانية للأمم المتحدة
        
    • وجود الأمم المتحدة الميداني
        
    • المكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الموجودة في الميدان
        
    • التواجد الميداني للأمم المتحدة
        
    • والوجود الميداني للأمم المتحدة
        
    • للوجود الميداني للأمم المتحدة
        
    The guidelines provide advice on integrated strategic planning for United Nations field presences that include both a peacekeeping mission or political office and a country team. UN وتوفر المبادئ التوجيهية المشورة بشأن التخطيط الاستراتيجي المتكامل لعناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة التي تضم بعثة لحفظ السلام أو مكتبا سياسيا، وفريقا قطريا.
    The incumbent will also offer support on electoral issues to United Nations field presences in the region. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم المتعلق بالمسائل الانتخابية إلى عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة في المنطقة.
    OHCHR is also engaged in various training initiatives and technical support in cooperation with United Nations field presences to enhance the capacity of Governments, business, civil society, indigenous and minority communities, labour unions and national human rights institutions to implement and use the Guiding Principles. UN وتشارك المفوضية أيضاً في مبادرات تدريب وأنشطة دعم تقني شتى بالتعاون مع المكاتب الميدانية للأمم المتحدة من أجل تعزيز قدرة الحكومات ومؤسسات الأعمال التجارية والمجتمع المدني وجماعات السكان الأصليين والأقليات والنقابات العمالية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تنفيذ المبادئ التوجيهية واستخدامها.
    6. OHCHR is seeking to develop sustainable, long-term institutional capacity within United Nations field presences, transitional administrations and civil society to respond to the demands in this area. UN 6- وتسعى المفوضية إلى استحداث قدرات مؤسسية مستدامة وطويلة الأجل في إطار البعثات الميدانية للأمم المتحدة والإدارات الانتقالية والمجتمع المدني من أجل الاستجابة للطلبات في هذا المجال.
    53. United Nations field presences have increasingly been given rule of law mandates to help build the capacity of national institutions. UN 53 - ويتزايد تكليف بعثات الأمم المتحدة الميدانية بولايات تتعلق بسيادة القانون، كي تساعد على بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Regional offices share human and technical resources with other United Nations field presences. UN وتتقاسم المكاتب الإقليمية الموارد البشرية والتقنية مع غيرها من عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة.
    These visits have been carried out either by OHCHR staff or by United Nations field presences. UN وقد نفذ هذه الزيارات إما موظفون تابعون للمفوضية أو موظفو الوجود الميداني للأمم المتحدة.
    :: The Security Council encourage Member States, civil society and United Nations field presences to monitor and report any violations of the timber sanctions. UN :: يشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء والمجتمع المدني وعناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة على رصد أي انتهاكات تقع لجزاءات الأخشاب والإفادة عنها.
    Efforts to address humanitarian needs were hampered by continued violence and fighting, which prevented access to the areas most affected, such as Homs and Deir-ez-Zor, and delayed the establishment of United Nations field presences. UN وقد أعيقت جهود تلبية الاحتياجات الإنسانية من جراء استمرار العنف والقتال الذي حال دون الوصول إلى المناطق الأكثر تضررا، مثل حمص ودير الزور، وأخر إقامة الوجود الميداني للأمم المتحدة.
    In addition, the Officer will assist the Head of Office in liaising with other United Nations field presences in the region as necessary. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد رئيسَ المكتب في إقامة الاتصال مع عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة في المنطقة، عند الاقتضاء.
    The Board appreciated the efforts made by the secretariat, United Nations field presences and United Nations funds and programmes to undertake evaluation missions of both ongoing and new projects. UN وعبر المجلس عن تقديره للجهود التي بذلتها الأمانة، وعناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة من أجل الاضطلاع بمهام لتقييم كل من المشاريع الجارية والمشاريع الجديدة.
    The development of such materials will also help the Centre to better respond to individual member States' requests, as appropriate, including through extending its support through United Nations field presences (OHCHR, United Nations country teams) to carry out similar trainings at the country level. UN ووضع هذه المواد سيساعد المركز أيضا على أن يستجيب على نحو أفضل لطلبات فرادى الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بما في ذلك من خلال تقديم دعمه عن طريق المكاتب الميدانية للأمم المتحدة (مفوضية حقوق الإنسان، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية) للقيام بعمليات تدريب مماثلة على الصعيد القطري.
    The Team's assistance to governments complements existing efforts by the United Nations on the ground and results from thorough assessments conducted in consultation with the United Nations field presences, the Government and other relevant stakeholders, to determine areas of assistance to the Government where Team expertise might be beneficial. UN وتُكمّل المساعدةُ التي يقدمها الفريق إلى الحكومات الجهودَ القائمة التي تبذلها الأمم المتحدة ميدانياً وتنبَع من عمليات تقييم شاملة تُجرى بالتشاور مع المكاتب الميدانية للأمم المتحدة والحكومات وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة، من أجل تحديد مجالات المساعدة إلى الحكومات والفائدة التي يمكن جنيها من خبرة الفريق.
    16. Recommendation 4 of the Office of Internal Oversight Services called for " greater geographical balance in grant allocation " and a proactive approach by the secretariat in identifying potential grantees, inter alia during field visits by members of the secretariat or representatives of United Nations field presences. UN 16 - والتوصية 4 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية دعت إلى " تحقيق المزيد من التوازن الجغرافي في تقديم المنح " وإلى أن تتبع الأمانة نهجا استباقيا في تحديد المستفيدين المحتملين، بما في ذلك خلال الزيارات الميدانية التي يقوم بها أعضاء الأمانة أو ممثلو البعثات الميدانية للأمم المتحدة.
    This was to ensure sustainable, longterm institutional capacity within United Nations field presences and transitional administrations to respond to the demand for policy guidance on transitional justice issues. UN والهدف من ذلك هو تزويد بعثات الأمم المتحدة الميدانية وأجهزة الإدارة الانتقالية بقدرة مؤسسية مستدامة وطويلة الأجل للاستجابة لاحتياجات الإرشاد في إقامة العدالة في الحالات الانتقالية.
    It will need to further enhance its support to United Nations field presences in developing joint strategies, programmes and resource mobilization initiatives. UN بيد أنها ستحتاج إلى مواصلة تعزيز دعمها المقدم إلى العمليات الميدانية للأمم المتحدة في وضع الاستراتيجيات المشتركة والبرامج ومبادرات تعبئة الموارد.
    I encourage United Nations field presences to participate actively in efforts by national authorities to implement such approaches. UN وأنا أشجع الكيانات الميدانية للأمم المتحدة على المشاركة بنشاط في الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية من أجل تطبيق هذه النهج.
    5. OHCHR support to United Nations field presences on transitional justice includes needs assessments, mission planning, selection and deployment of specialized staff, assistance in the design and conceptualization of transitional justice mechanisms in the field, and the provision of guidance in the form of policy tools. UN 5- يشمل دعم مفوضية حقوق الإنسان لبعثات الأمم المتحدة الميدانية المعنية بالعدالة الانتقالية تقييم الاحتياجات، وتخطيط البعثات، واختيار الموظفين المتخصصين وإيفادهم، والمساعدة في تصميم آليات العدالة الانتقالية في الميدان ووضع إطارها المفاهيمي، وتوفير إرشادات في شكل أدوات للسياسة العامة.
    C. Transitional justice activities of United Nations field presences 19 7 UN جيم- أنشطة البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية 19 7
    31. Discussions with national partners and United Nations field presences have underlined the point made by the Senior Advisory Group that funding and expertise are often difficult to mobilize for national institution-building. UN 31 - أكدت المناقشات مع الشركاء الوطنيين والمكاتب الميدانية للأمم المتحدة النقطة التي أثارها فريق كبار الاستشاريين ومؤداها أن التمويل والخبرة غالباً ما يصعب تعبئتهما لبناء المؤسسات الوطنية.
    (ii) Information on United Nations field presences in all countries, including contact information for United Nations personnel with responsibility for programming related to women; UN `2 ' معلومات عن وجود الأمم المتحدة الميداني في جميع البلدان، بما في ذلك معلومات الاتصال اللازمة لموظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بالمسؤولية عن البرمجة المتصلة بالمرأة؛
    The Board, at its twenty-fifth session, set aside US$ 250,000 for new projects identified by United Nations field presences, members of the secretariat of the Fund and members of the Board in priority regions, namely Africa, Asia and emerging democratic States, in particular the Commonwealth of Independent States. UN وقام المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، بتخصيص 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشاريع الجديدة التي حددتها المكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة وأعضاء أمانة الصندوق وأعضاء المجلس في المناطق ذات الأولوية ألا وهي أفريقيا وآسيا والدول الديمقراطية الناشئة، وبخاصة كومنولث الدول المستقلة.
    An information note on minorities, answering commonly asked questions and identifying possible elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations field presences, has been prepared. UN وقد أُعدَّت مذكرة معلومات عن الأقليات تجيب عن الأسئلة الشائعة، وتحدد العناصر الممكنة التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة الأقليات في كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    As a result, specialized information from intergovernmental sources on the situation of human rights in Kosovo was coming principally from United Nations field presences. UN ونتيجة لذلك فإن المعلومات المتخصصة المستمدة من مصادر حكومية دولية بشأن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو تأتي في المقام الأول من عمليات التواجد الميداني للأمم المتحدة.
    :: To provide high-quality inputs to the planning process for peacebuilding operations, working with lead departments, United Nations field presences and others UN :: تقديم مساهمات ذات نوعية جيدة لعملية التخطيط لعمليات حفظ السلام، بالعمل مع الإدارات الرائدة والوجود الميداني للأمم المتحدة وجهات أخرى.
    This process has informed and been informed by the work carried out under the ongoing civilian capacities initiative, which has advanced the complex issue of ensuring effective headquarters support in respect of police, justice and corrections for United Nations field presences in post-conflict and crisis settings. UN وتوفر هذه العملية المعلومات للعمل الذي ينفذ في إطار مبادرة القدرات المدنية الجارية وتستمد معلومات منه، وهي بادرة دفعت قُدُما المسألة المعقدة المتمثلة في ضمان الدعم الفعال من المقر في ما يتعلق بالشرطة والعدالة والإصلاحيات للوجود الميداني للأمم المتحدة في سياقات الأزمات وما بعد النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more