"united nations field staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الأمم المتحدة الميدانيين
        
    • لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين
        
    • الموظفين الميدانيين للأمم المتحدة
        
    • موظفو الأمم المتحدة الميدانيون
        
    (ii) Number of United Nations field staff to benefit from the training project, including online training materials UN ' 2` عدد موظفي الأمم المتحدة الميدانيين المستفيدين من مشروع التدريب، بما في ذلك مواد التدريب المتوفرة على الشبكة
    UNODC also contributes to the work of the core training group to develop unified rule of law training for United Nations field staff. UN ويساهم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا في عمل فريق التدريب الأساسي من أجل إعداد تدريب موحد بشأن سيادة القانون لصالح موظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    Furthermore, UNODC worked with the core training group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. UN وعلاوة على ذلك، عمل المكتب مع فريق التدريب الأساسي على صوغ وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون.
    Within that Group, UNODC contributed to the development and implementation of a unified rule of law training programme for United Nations field staff. UN وفي إطار هذا الفريق، ساهم المكتب في وضع وتنفيذ برنامج موحد للتدريب في مجال سيادة القانون لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    Data and information captured would be included in the report submitted to the General Assembly on the conditions of service of United Nations field staff. UN وستُدرج البيانات والمعلومات المُجمّعة في التقرير الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة بشأن شروط الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    Participants also noted the importance of raising awareness among United Nations field staff and non-State actors during country visits. UN وأشار المشاركون أيضاً إلى أهمية زيادة الوعي فيما بين الموظفين الميدانيين للأمم المتحدة والجهات الفاعلة من غير الدول خلال الزيارات القطرية.
    United Nations field staff and civil society partners UN موظفو الأمم المتحدة الميدانيون وشركاء من المجتمع المدني
    There is also a need for strengthening system-wide monitoring and evaluation capacities in programme countries and among United Nations field staff. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز نطاق قدرات المنظومة على الرصد والتقييم في البلدان المستفيدة من البرامج وبين موظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    UNODC also worked with the core training group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. UN وعمل المكتب أيضا مع فريق التدريب الأساسي على صوغ وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون.
    75. Training and information initiatives should benefit all United Nations field staff, to ensure they are able to identify and monitor minority issues within their specific area of responsibility. UN 75- وينبغي أن تفيد مبادرات التدريب جميع موظفي الأمم المتحدة الميدانيين للتأكد من أنهم قادرون على تحديد قضايا الأقليات ورصدها في حدود مسؤولياتهم.
    Furthermore, UNODC continued to work with the core training development group of the Rule of Law Coordination and Resource Group to develop and implement a unified rule of law training programme for United Nations field staff. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب العمل مع الفريق الأساسي المعني بوضع برامج التدريب، التابع للفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون، على وضع وتنفيذ برنامج موحد لتدريب موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في مجال سيادة القانون.
    436. Since 2003, the Medical Services Division has been in the process of implementing an occupational health management and electronic medical records system (EarthMed) to establish a global, comprehensive and centralized database to contain medical records for all staff members, with special emphasis on the United Nations field staff. UN 436 - ظلت شعبة الخدمات الطبية منخرطة منذ عام 2003، في عملية تنفيذ نظام إدارة الصحة المهنية والسجلات الطبية الإلكترونية لإنشاء قاعدة بيانات عالمية شاملة ومركزية لتحتوي على السجلات الطبية لجميع الموظفين، وبتركيز خاص على موظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    13. The policy tool on Vetting: An Operational Framework sets out an operational framework for vetting and institutional reform and is intended to assist United Nations field staff in advising on approaches to addressing the challenges of institutional and personnel reform in postconflict States through the creation of vetting processes that exclude from public institutions, persons who lack integrity. UN 13- وأدوات السياسية العامة المتعلقة باختيار الموظفين هي عبارة عن إطار تشغيلي لاختيار الموظفين والإصلاح المؤسسي، وهدفها هو مساعدة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين في إسداء المشورة بشأن نهج مواجهة تحديات الإصلاح المؤسسي والإصلاح الخاص بالملاك في الدول بعد فترة الصراع، وذلك بإنشاء عمليات لاختيار الموظفين تستثني المؤسسات العامة والأفراد الذين يفتقرون إلى النزاهة.
    (i) One Project Manager (P-4) for the electronic medical records system (EarthMed), which aims to establish a global, comprehensive and centralized database to contain medical records for all staff members, with special emphasis on the United Nations field staff. UN ' 1` وظيفة (برتبة ف-4) لمدير مشروع النظام الحاسوبي للصحة والسلامة المهنية ليتولى إنشاء قاعدة بيانات عالمية شاملة ومركزية تحتوي على الملفات الطبية لجميع الموظفين، مع التركيز بصفة خاصة على موظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    The Emergency Relief Coordinator, who chairs the IASC, has sent a letter to the United Nations resident/humanitarian coordinators, in their capacity of the field focal points for internally displaced persons, in all countries with internal displacement, encouraging them to disseminate the Principles widely to United Nations field staff as well as to governmental and non-governmental partners. UN وبعث منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي يرأس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، برسالة إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة، بوصفهم يشكلون مراكز الوصل الميدانية للمشردين داخليا، في جميع البلدان التي تعاني من التشريد الداخلي، شجعهم فيها على نشر المبادئ التوجيهية على نطاق واسع على موظفي الأمم المتحدة الميدانيين فضلاً عن الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين.
    10. The policy tool on Mapping of the Justice Sector specifically addresses the issue of mapping the justice sector and some key related institutions and is intended to assist United Nations field staff in understanding how the justice sector actually worked in the State prior to and during the conflict, and how it should function if the rule of law is to take root. UN 10- وأدوات السياسة العامة المتعلقة بتحديد شكل قطاع العدالة تتناول خصيصاً مسألة تحديد شكل قطاع العدالة وبعض المؤسسات الرئيسية ذات الصلة، وهدفها هو مساعدة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين على فهم عمل قطاع العدالة بالفعل في الدولة قبل فترة الصراع وأثناءها وكيف ينبغي له القيام بدوره إذا أريد ترسيخ مبدأ سيادة القانون.
    11. The policy tool on Prosecution Initiatives sets out basic considerations on prosecution initiatives, and is intended to assist United Nations field staff when advising on approaches to addressing the challenges of prosecuting perpetrators of crimes such as genocide, crimes against humanity and war crimes. UN 11- وأدوات السياسة العامة المتعلقة بمبادرات محاكمة الأفراد تبين الاعتبارات الأساسية المتعلقة بمبادرات محاكمة الأفراد، والهدف منها هو مساعدة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين عند إسداء المشورة بشأن نهج التصدي لتحديات محاكمة مرتكبي الجرائم كجريمة الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    (d) Harmonized conditions of service of United Nations field staff and those of the funds and programmes to meet the needs of an increasingly field-based Organization; UN (د) مواءمة شروط الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين مع شروط خدمة موظفي الصناديق والبرامج لتلبية احتياجات منظمة يتزايد اعتمادها على البعثات الميدانية؛
    OHCHR prepared tools and guidelines for various training activities (10-15 per year) for United Nations field staff, government officials, judges and parliamentarians, national human rights institutions and civil society representatives. UN وأعدت المفوضية أدوات ومبادئ توجيهية لمختلف أنشطة التدريب (10-15 في السنة) لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين والمسؤولين الحكوميين والقضاة والبرلمانيين ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية وممثلي هيئات المجتمع المدني.
    The Division will continue to implement the electronic medical records and occupational health management system (EarthMed) in peacekeeping missions to improve the delivery of health care to United Nations field staff and to increase efficiency in the performance and monitoring of medico-administrative functions. UN وستواصل الشعبة تطبيق النظام الإلكتروني لإدارة السجلات الطبية وشؤون الصحة المهنية (EarthMed) في بعثات حفظ السلام بهدف تحسين تقديم الرعاية الصحية لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين وزيادة فعاليتها في أداء المهام الطبية والإدارية ورصدها.
    The Permanent Forum was also pleased to note that the participation of United Nations field staff had been included in the meeting and encourages other intergovernmental entities to join the group. UN ويعرب المنتدى الدائم عن سروره لأنه لاحظ اشتراك الموظفين الميدانيين للأمم المتحدة في الاجتماع، ويشجع الهيئات الحكومية الدولية الأخرى على الانضمام إلى الفريق.
    When we meet in the future to review the implementation of the Strategy, United Nations field staff and national officials from all relevant ministries should join our discussion and share their experiences with us. UN وعندما نجتمع في المستقبل لنستعرض تنفيذ الاستراتيجية، ينبغي أن يشترك موظفو الأمم المتحدة الميدانيون والمسؤولون الوطنيون من جميع الوزارات ذات الصلة في مناقشاتنا وأن يتبادلوا معنا خبراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more