"united nations focus" - Translation from English to Arabic

    • تركيز الأمم المتحدة
        
    • اهتمام اﻷمم المتحدة
        
    • تركز على اﻷمم المتحدة
        
    • محور اهتمامات اﻷمم المتحدة
        
    The First Committee must take up this responsibility, in parallel with the United Nations focus on combating terrorism. UN ولا بد أن تنهض اللجنة الأولى بهذه المسؤولية، بالتوازي مع تركيز الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    18. The establishment of UN-Women would no doubt strengthen the United Nations focus on women's political participation. UN 18 - وذكر أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سوف يعزز من غير شك تركيز الأمم المتحدة على المشاركة السياسية للمرأة.
    Thus the United Nations focus on the Goals can be considered a demand-side view of development: it deals with the question of how to distribute the outcome of economic development. UN وبالتالي يمكن اعتبار تركيز الأمم المتحدة على الأهداف وجهة نظر للتنمية من جانب الطلب: إذ أنها تتعامل مع مسألة كيفية توزيع نتائج التنمية الاقتصادية.
    Solutions are beyond the capacity of individual States; they must remain the object of United Nations focus and action. UN والحلول تتجاوز قدرات الدول فرادى، ولا بد من أن تظل موضع اهتمام اﻷمم المتحدة وعملها.
    Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts, information kits. Publication throughout the biennium in official languages of four United Nations focus articles on developments concerning Non-Self-Governing Territories (PPSD); UN الكتيبات، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية: القيام، طوال فترة السنتين بإصدار أربعة مقالات باللغات الرسمية تركز على اﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    It requires that the United Nations focus its support on building national capacity to analyse all important dimensions of poverty and hunger and promote national participation to ensure their inclusion in the formulation of national development strategies. UN ويتطلب ذلك تركيز الأمم المتحدة دعمها على بناء القدرة الوطنية على تحليل كافة الأبعاد المهمة للفقر والجوع إضافة إلى تعزيزها للمشاركة الوطنية لكفالة إدراجها في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Saint Lucia states clearly and unequivocally that the United Nations focus should zero in on development as a radical instrument for eradicating poverty and war. UN وسانت لوسيا توضح بجلاء وبما لا لبس فيه أن تركيز الأمم المتحدة ينبغي أن ينصب على التنمية باعتبارها أداة حاسمة للقضاء على الفقر والحرب.
    At the same time, the United Nations focus areas for African issues should be harmonized with the goals and priorities established by NEPAD. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي توفيق مجالات تركيز الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الأفريقية مع الأهداف والأولويات التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Greater United Nations focus on and coherence with the campaign. A United Nations Development Group (UNDG) workshop on the campaign was attended by some 20 senior staff from the United Nations system. UN (ج) زيادة تركيز الأمم المتحدة على الحملة وفهمها لها - حضر نحو 20 موظفا من كبار موظفي منظومة الأمم المتحدة حلقة عمل بشأن الحملة عقدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    For Central Asia and the Caspian Basin, as an integral historic and geographic region where we are seeing the formation of important energy, transport and communications crossroads, the issue of disarmament should become the most important area of United Nations focus and activities. UN أما بالنسبة لوسط آسيا ومنطقة بحر قزوين، وهي منطقة ذات ترابط عضوي تاريخياً وجغرافياً، حيث نشهد تكون مراكز هامة للطاقة والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، فإن مسألة نزع السلاح ينبغي أن تصبح أهم مجالات تركيز الأمم المتحدة وأنشطتها.
    We also strongly support United Nations focus on building Afghan institutional capacity to provide basic services, such as water, roads and power; training to improve public administration and local governance; and initiatives to reduce Afghan economic dependence on narcotics. UN وندعم بقوة أيضا تركيز الأمم المتحدة على بناء القدرة المؤسسية الأفغانية وذلك لتقديم الخدمات الأساسية مثل المياه والطرقات والطاقة والتدريب لتحسين الإدارة العامة والحكم المحلي؛ وندعم كذلك المبادرات لتقليص الاعتماد الاقتصادي لأفغانستان على المخدرات.
    This would help to address the current workload in the Africa Section, in particular at the managerial level, given that much OHCHR field work and the most challenging human rights situation, as well as the United Nations focus, are in that region. UN وسيساعد ذلك في مواجهة أعباء العمل الحالية في قسم أفريقيا، لا سيما على صعيد الإدارة، نظرا لما تستأثر به هذه المنطقة من معظم العمل الميداني الذي تضطلع به المفوضية، ولما تشهده من أشد أوضاع حقوق الإنسان صعوبة، فضلا عن تركيز الأمم المتحدة عليها.
    ECD has been integrated in education sector plans in Ghana, Mozambique and Uganda, and UNICEF is promoting a stronger United Nations focus on young children through Common Country Assessments and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وأُدرج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة في خطط قطاع التعليم في أوغندا وغانا وموزامبيق، وتقوم اليونيسيف بتشجيع تعزيز تركيز الأمم المتحدة على صغار الأطفال من خلال التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Recognizing also the commitment of the Secretary-General to prioritize youth, his support for the concerns of youth and his call to deepen the United Nations focus on youth and develop an action plan across the full range of United Nations programmes, including employment, entrepreneurship, political participation, human rights and education, UN وإذ تسلم أيضا بالتزام الأمين العام بإيلاء الأولوية للشباب، وبدعمه لشواغل الشباب، ودعوته إلى زيادة تركيز الأمم المتحدة على الشباب وإلى وضع خطة عمل في جميع برامج الأمم المتحدة، بما يشمل العمالة، ومباشرة الأعمال الحرة، والمشاركة السياسية، وحقوق الإنسان، والتعليم،
    As Mr. Jean-Marie Guéhenno, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, had rightly pointed out, there was a need to intensify the United Nations focus on Africa and African peacekeeping capacities and, in particular, to provide more flexible financial assistance and support for training. UN وأيد ما أشار إليه السيد جان - ماري غويئنو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، من أن ثمة حاجة إلى زيادة تركيز الأمم المتحدة على أفريقيا وعلى قدرات حفظ السلام الأفريقية، وخاصة تقديم المساعدات المالية والدعم للتدريب على نحو أكثر مرونة.
    46. In the light of the United Nations focus on capacity-building, ESCAP provided training and advisory services in strategic environmental planning for LDCs in the Pacific in 2002. UN 46 - وفي ضوء تركيز الأمم المتحدة على بناء القدرات، وفرت اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ التدريب والخدمات الاستشارية في مجال التخطيط البيئي الاستراتيجي لأقل البلدان نموا في المحيط الهادئ في عام 2002.
    55. The Committee reiterated the view of Member States, as expressed in relevant resolutions, that alignment of the two Offices would weaken the United Nations focus on the special needs of the countries for which they had been established. UN 55 - وكررت اللجنة تأكيد وجهة نظر الدول الأعضاء على النحو المبين في القرارات ذات الصلة، ومؤداها أنّ المواءمة بين المكتبين من شأنه أن يضعف تركيز الأمم المتحدة على الاحتياجات الخاصة للبلدان التي أُنشئ المكتبان لتغطيتها.
    8. The traditional United Nations focus on the situation of older persons has been maintained in the preparations for the Year but has now been broadened by three other considerations. UN ٨ - وحوفظ في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية على اهتمام اﻷمم المتحدة التقليدي بحالة كبار السن، ولكن نطاق هذا الاهتمام اتسع اﻵن ليشمل ثلاثة اعتبارات أخرى.
    Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts, information kits. Publication throughout the biennium in official languages of four United Nations focus articles on developments concerning Non-Self-Governing Territories (PPSD); UN الكتيبات، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية: القيام، طوال فترة السنتين بإصدار أربعة مقالات باللغات الرسمية تركز على اﻷمم المتحدة عن التطورات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛
    21. With a view to highlighting the achievements of the United Nations in the field of decolonization, the Department published and widely disseminated in its United Nations focus series excerpts from a statement made by the Secretary-General on 10 February 1993 at the opening of the 1993 session of the Special Committee on Decolonization. UN ٢١ - وبغية تسليط الضوء على منجزات اﻷمم المتحدة في ميدان انهاء الاستعمار، قامت الادارة، في إطار مجموعة " محور اهتمامات اﻷمم المتحدة " ، بالنشر والتوزيع الواسع النطاق لمقتطفات من بيان أدلى به اﻷمين العام في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ عند افتتاح دورة عام ١٩٩٣ للجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more