"united nations forums" - Translation from English to Arabic

    • محافل الأمم المتحدة
        
    • منتديات الأمم المتحدة
        
    • من محافل اﻷمم المتحدة
        
    • ومحافل الأمم المتحدة
        
    • لمحافل الأمم المتحدة
        
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    We feel acute pain whenever United Nations forums are used not for policy, but for politics, and it is dragged into unnecessary controversy. UN ونحن نشعر بألم شديد عندما لا تستخدم محافل الأمم المتحدة لوضع السياسات، بل للمناورات السياسية، فتجر إلى خلاف لا لزوم له.
    Asian countries have supported numerous resolutions in the United Nations forums on decolonization. UN وأيدت البلدان الآسيوية قرارات عديدة في محافل الأمم المتحدة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    Embrace greater flexibility in the design of United Nations forums UN تبني المزيد من المرونة في تصميم منتديات الأمم المتحدة
    The participation in United Nations forums was said to be an external expression of selfdetermination which did not involve secession or independence. UN والمشاركة في محافل الأمم المتحدة تعتبر تعبيرا خارجيا عن تقرير المصير لا ينطوي على انفصال أو استقلال.
    22. Germany looks forward with interest to further discussion of these issues in the relevant United Nations forums. UN 22- وتتطلع ألمانيا باهتمام إلى المناقشات التالية لهذه القضايا في محافل الأمم المتحدة ذات الصلة. لبنان
    Many of today's globally accepted norms and standards have originated from United Nations forums. UN والعديد من النظم والمعايير المقبولة عالميا اليوم صدرت عن محافل الأمم المتحدة.
    Representatives of the organization participated in United Nations forums, events, commissions, and conferences. UN وشارك ممثلو المنظمة في محافل الأمم المتحدة وأحداثها ولجانها ومؤتمراتها.
    The Government of Japan is proactively engaged in the activities of a variety of United Nations forums aimed at the elimination of racial discrimination. UN وتشارك حكومة اليابان بطريقة استباقية في أنشطة مجموعة من محافل الأمم المتحدة التي تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري.
    Brazil had also upheld the rights of indigenous peoples in various United Nations forums. UN وواصل حديثه قائلا إن البرازيل تؤيد أيضا حقوق الشعوب الأصلية في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    It will also facilitate NGO involvement in other United Nations forums, as appropriate. UN وستيسّر أيضا مشاركة المنظمات غير الحكومية في محافل الأمم المتحدة الأخرى، حسب الاقتضاء.
    Resolutions adopted by United Nations forums should be formulated on the basis of objective facts and the international legal framework. UN وينبغي أن تصاغ القرارات المتخذة في محافل الأمم المتحدة استنادا إلى وقائع موضوعية وإلى الإطار القانوني الدولي.
    We request the Government of Georgia to transmit this Communiqué to relevant United Nations forums. UN نطلب من حكومة جورجيا إحالة هذا البيان إلى محافل الأمم المتحدة ذات الصلة.
    We express our solidarity with the appeals articulated in various United Nations forums that more be invested in the advancement of women. UN ونعرب عن تضامننا مع الدعوات الموجهة من عدد من منتديات الأمم المتحدة إلى استثمار المزيد من أجل النهوض بالمرأة.
    We contributed to and signed statements on the above subjects in United Nations forums. UN وقد ساهمنا في صياغة بيانات بشأن المواضيع المذكورة أعلاه في منتديات الأمم المتحدة ومحافلها ووقعنا عليها.
    ASEAN member States also play a significant role in supporting policy dialogue within diverse United Nations forums. UN وتقوم الدول الأعضاء في الرابطة أيضا بدور هام في دعم الحوار على مستوى السياسات في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    We are pleased to have supported the various resolutions on this matter that have been negotiated in various United Nations forums. UN ونحن سعداء لأننا دعمنا مختلف القرارات المتعلقة بهذه المسألة التي نوقشت في شتى منتديات الأمم المتحدة.
    That evolution is reflected in a diverse range of United Nations forums. UN وينعكس هذا التطور في مجموعة متنوعة من منتديات الأمم المتحدة.
    The report examines the history of human rights standard-setting in different United Nations forums. UN ويبحث التقرير تاريخ وضع معايير حقوق الإنسان في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    They have come to play a visible role in international relations and on the agenda of many United Nations forums. UN وأصبح لحقوق اﻹنسان دور ملحوظ في العلاقات الدولية وفي جدول أعمال العديد من محافل اﻷمم المتحدة.
    " (c) Convening side events during sessions of the General Assembly and other appropriate United Nations forums to showcase success stories in implementing the commitments made in and achieving the goals of the Monterrey Consensus; UN " (ج) عقد أنشطة جانبية خلال دورات الجمعية العامة ومحافل الأمم المتحدة المناسبة الأخرى لعرض قصص النجاح في تنفيذ الالتزامات وتحقيق أهداف توافق آراء مونتيري؛
    Rather than responding to the charges levelled in those paragraphs, his delegation would leave its political comments for the relevant United Nations forums. UN وبدلا من الرد على الاتهامات الموجهة في هذه الفقرات، فإن وفد بلده سيترك تعليقاته السياسية لمحافل الأمم المتحدة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more